"التي تجعلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that make us
        
    • that makes us
        
    • make us who
        
    • us to
        
    • which makes us
        
    Observe the same customs, and join in the hopes, beliefs, and loyalties that are the very things that make us human and set us apart from the animals. Open Subtitles مراقبة نفس الجمارك، والانضمام إلى الآمال والمعتقدات والولاءات التي هي الأشياء التي تجعلنا الإنسان
    Not by killing us, but by robbing us of the things that make us human. Open Subtitles ليس بقتلنا ، بل بنهب الأشياء التي تجعلنا بشر.
    The things that are least important for our survival are the very things that make us human. Open Subtitles الأشياء التي هي أقل أهمية لبقائنا هي الأشياء ذاتها التي تجعلنا بشرا
    Life is a journey that makes us all unique, and discovering who we are is our greatest and longest adventure. Open Subtitles لا أحد يحس بالذات بشكل ذابت. الحياة عبارة عن رحلة التي تجعلنا فريدين من نوعنا، واكتشافُنا من نكون
    It's the helping people that make us sexy. Open Subtitles انها مساعدة الناس هي التي تجعلنا نبدو بشكل جذاب
    It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. Open Subtitles هذا هو بالضبط تلك الصفات التي تجعلنا ملاءمة فريد لقتل تلك الساحرة.
    ♪ All the things that make us ♪ ♪ La la la... ♪ She is camel toe-ing the hell out of that leotard. Open Subtitles ♪ كافة الأمور التي تجعلنا ♪ إنها تمشي كالجمل في هذا الثوب
    We're handing over the things that make us who we are, or maybe who we were. Open Subtitles نحن نسلم لهم الأشياء التي تجعلنا على ما نحن عليه، او ما كنا عليه
    But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. Open Subtitles لكنها عيوبنا ، نقاط ضعفنا ، التي تجعلنا بشرا
    And yet, we are told to turn our backs on these things, the very feelings, emotions, that make us all human. Open Subtitles ورغم ذلك، أخبرونا أن نُدير .. ظهرنا لهذه الأشياء .. المشاعر ذاتها، العواطف التي تجعلنا جميعاً بشر
    "Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    "Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    Things that make us human can't be seen: Open Subtitles الأشياء التي تجعلنا بشراً لا نستطيع رؤيتها
    Next year we will also celebrate vital historic dates that connect us to the more recent past, namely, the struggle for independence, and to older roots that make us unique within the region and the world. UN وفي العام المقبل سنحتفل أيضا بتواريخ هامة للغاية تربطنا بالماضي الأقرب عهدا، وهو تحديدا النضال من أجل الاستقلال، وبالجذور الأقدم التي تجعلنا بلدا فريدا في المنطقة والعالم.
    It is precisely this reality and the prospects we envisage for it that make us look with optimism to a Latin American future based on democracy, peace and integration. UN وهذه الحقيقة وهذه اﻵفاق التي نتصورها لها هي التي تجعلنا بالتحديد ننظر بتفاؤل إلى مستقبل ﻷمريكا اللاتينية قائم على الديمقراطية والسلام والتكامل.
    But it's one of the only constant units of measure, one of the few things that makes us who we are. Open Subtitles لكنّه واحد من وحدات القياس الثابتة، واحد من الأشياء القليلة التي تجعلنا ما نحن عليه.
    It seems like there should be more to us than that, some... ineffable thing that makes us unique. Open Subtitles يبدو أنه ينبغي أن يكون لنا أكثر من مجرد بعض القدرات الخارقة التي تجعلنا استثنائيين
    Well, the unfortunate things make us who we are. Open Subtitles حسناً، الأشياء المؤسفة هي التي تجعلنا من نحن عليه
    It is those negative consequences to our societies that make it worthwhile for all of us to also address this problem at the international level. UN وتلك الآثار السلبية على مجتمعاتنا هي التي تجعلنا جميعا نهتم أيضا بمعالجة هذه المشكلة على الصعيد العالمي.
    This is one of the discussions which makes us all feel both uncomfortable and concerned. UN هذه إحدى المناقشات التي تجعلنا جميعا غير مرتاحين وقلقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus