"التي تدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be included in
        
    • for inclusion in
        
    • incorporated in
        
    The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة.
    It was suggested that technology-related activities to be included in the database should be the following activities funded through the regular budget: reports, meetings, workshops and technical cooperation projects. UN واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني.
    The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة.
    They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. UN وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها.
    They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. UN وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها.
    6. During the course of its deliberations, when dealing with individual cases or situations, the Working Group renders opinions which are incorporated in its annual report submitted to the Commission on Human Rights at its annual session. UN ٦- ويقوم الفريق العامل خلال مداولاته عند معالجة قضايا أو حالات فردية، بإبداء آرائه التي تدرج في التقرير السنوي الذي يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السنوية.
    Each State Party may submit proposals on equipment for conducting inspections to be included in the list. UN ويجوز لكل دولة طرف أن تقدم مقترحات بشأن معدات إجراء عمليات التفتيش التي تدرج في القائمة.
    Each State Party may submit proposals on equipment for conducting inspections to be included in the list. UN ويجوز لكل دولة طرف أن تقدم مقترحات بشأن معدات إجراء عمليات التفتيش التي تدرج في القائمة.
    The countries to be included in the list could be selected according to a set of objective criteria. UN ويمكن اختيار البلدان التي تدرج في القائمة وفقا لمجموعة مـــن المعايير الموضوعية.
    The General Assembly, on the recommendation of the Committee for Development Planning, decides on the countries to be included in the list of the least developed countries. UN وقد بتت الجمعية العامة، بناء على توصية من لجنة التخطيط اﻹنمائي، بشأن البلدان التي تدرج في قائمة أقل البلدان نموا.
    The purpose of the videoconference was to discuss the outcomes of the Vienna meeting and to identify the chapters to be included in the handbook. UN وكان الغرض من المؤتمر هو مناقشة نتائج اجتماع فيينا وتحديد الفصول التي تدرج في الدليل.
    Protected action may only be taken during a " bargaining period " set aside for negotiating matters to be included in a certified agreement. UN ولا يتخذ الإجراء المحمي خلال " فترة التفاوض " التي تُجنب من أجل المسائل التفاوضية التي تدرج في اتفاق بعيد.
    The terms of this decision shall be reviewed as necessary to identify any additional elements regarding the format or the content of the information that is to be included in the reports. UN ويتم استعراض أحكام هذا المقرر كلما كان ذلك ضرورياً لتعيين أي عناصر إضافية تتعلق بنموذج أو مضمون المعلومات التي تدرج في التقارير المبلغة.
    Member States were called upon to provide annually to the Secretary-General relevant data on imports and exports of conventional arms to be included in the Register. UN وطلب إلى الدول الأعضاء أن تزود الأمين العام سنوياً بالبيانات المتصلة بالواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية التي تدرج في السجل.
    (g) Validate information and data to be included in the Toolkit according to the agreed data quality criteria and prepare revised/new Toolkit texts; UN (ز) إثبات صحة المعلومات والبيانات التي تدرج في مجموعة الأدوات وفقاً لمعايير نوعية البيانات المتفق عليها، وإعداد نصوص منقحة/جديدة لمجموعة الأدوات؛
    During that period, a number of vendors, and that dominant vendor, were able to benefit by filling the void of experience and knowledge within the United Nations concerning the planning, procurement and management of aviation contracts, including providing advice on the elements to be included in such contracts. UN وخلال تلك الفترة تمكﱠن عدد من الموردين ظهروا إلى جانب ذلك المورد، من الاستفادة بملء فراغ الخبرة والمعرفة الموجود في اﻷمم المتحدة المتعلق بتخطيط عقود الطيران والتوريد واﻹدارة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن العناصر التي تدرج في تلك العقود.
    The laws of some countries scarcely refer to this type of agreement, while the laws of other countries contain extensive mandatory provisions concerning the content of clauses to be included in the agreement. UN فبينما تشير قوانين بعض البلدان نادرا الى هذا النوع من الاتفاق تتضمن قوانين بلدان أخرى أحكاما الزامية واسعة النطاق بشأن مضمون اﻷحكام التي تدرج في الاتفاق .
    20. The general criteria for the selection of activities for inclusion in the JWP consist of: UN 20- وتتمثل المعايير العامة لاختيار الأنشطة التي تدرج في برنامج العمل المشترك فيما يلي:
    Many products, especially services, are bundled or charged in complex ways that make it difficult to select prices for inclusion in the consumer price index. UN يجمع الكثير من المنتجات، وخاصة الخدمات، أو تحسب قيمته بطرق معقدة تجعل من الصعب اختيار الأسعار التي تدرج في الأرقام القياسية لأسعار السلع الاستهلاكية.
    The Assembly regretted that the 2004 Working Group was unable to reach consensus on a review of the rates of reimbursement for major equipment and self-sustainment as well as on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology. UN وأسفت الجمعية لأن الفريق العامل لعام 2004 لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وكذلك بشأن العناصر التي تدرج في منهجية سداد تكاليف القوات.
    At the same time, `the Hearing on items to be incorporated in the Sixth Periodic Report'was held on 19 December 2005, and `the meeting for exchanging information and opinions' was held on 24 March 2006 to introduce the major measures taken by the Government which are related to the submitted opinions and to exchange views and thoughts. UN وفي الوقت نفسه عقدت " جلسة الاستماع عن البنود التي تدرج في التقرير الدوري السادس " في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، و " اجتماع تبدل المعلومات والآراء " المعقود في 24 آذار/مارس 2006 لعرض التدابير الرئيسية التي تتخذها الحكومة والتي تتعلق بالآراء المقدمة وتبادل الآراء والأفكار.
    Supplementary information under Article 7, paragraph 1, incorporated in the Party's national inventory according to section I.D, greenhouse gas inventory information, of the guidelines for the preparation of the information required under Article 7. UN (ب) المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 1 من المادة 7، التي تدرج في تقرير الجرد الوطني للطرف وفقا للقسم الأول - دال، المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus