"التي تراعي الاعتبارات الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-sensitive
        
    • gender-responsive
        
    • gender sensitive
        
    • gender responsive
        
    In programmes without gender-sensitive indicators such an understanding was likely to be even more limited. UN وكان هذا التفهم أكثر محدودية على الأرجح في البرامج التي تخلو من مثل هذه المؤشرات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Increased capacities in gender-sensitive programming in the area of crisis prevention and recovery; enhanced implementation of the plan of action. UN تعزيز القدرات في البرمجة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في مجال الإنعاش ومنع الأزمات، وتحسين تنفيذ خطة العمل.
    In some countries, gender-sensitive legislation was limited to preventing mother-to-child transmission. UN وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    A coherent set of gender-responsive social and economic policies is necessary to overcome the multifaceted structural barriers that women face. UN ومن الضروري استحداث مجموعة من السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية من أجل التغلب على العوائق الهيكلية المتعددة الأوجه التي تواجهها المرأة.
    Women's work burden must be reduced through investment in infrastructure, labour-saving technologies and gender-responsive economic stimulus packages. UN ويتعين تخفيف عبء العمل على المرأة عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية وتكنولوجيات الاقتصاد في العمالة وخطط التنشيط الاقتصادي التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    In Maldives, UNDP supported the establishment of gender-sensitive legal aid schemes. UN وفي ملديف، دعم البرنامج وضع برامج لتقديم المعونة القانونية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    73. UN-Women continued to emphasize the importance of gender-sensitive data and statistics. UN 73 - واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة التأكيد على أهمية البيانات والإحصاءات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    The lack of gender-sensitive policy and administrative practices impair women's recognition in all areas of their lives. UN ويؤثّر انعدامُ السياسات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية والممارساتُ الإدارية السائدة على الاعتراف بمكانة المرأة في كافة مناحي حياتها.
    gender-sensitive parliaments remove the barriers to women's full participation and offer a positive example or model to society at large. UN والبرلمانات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية تدلل العقبات أمام المشاركة الكاملة للمرأة، وتقدم مثالا أو نموذجا إيجابيا للمجتمع ككل.
    In particular, UNODC has supported the expansion of gender-sensitive HIV services for female drug abusers in communities and prisons in various countries. UN ويدعم المكتب بخاصةٍ التوسُّع في توفير الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية من أجل النساء ممن يتعاطين المخدِّرات في المجتمعات المحلية والسجون في بلدان شتى.
    Support for expanding the provision of gender-sensitive HIV services in communities and prisons has been provided through projects in several States. UN وقُدِّم الدعم لتوسيع نطاق توفير الخدمات الخاصة بالفيروس التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في المجتمعات المحلية والسجون، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع في عدة دول.
    57. In all types of programmes, it is crucial to ensure that gender-sensitive eligibility criteria are utilized. UN 57 - ومن الأهمية بمكان في جميع أنواع البرامج، كفالة استخدام معايير الاستحقاق التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    In 2009, UNIFEM continued its support to gender-responsive budgeting initiatives begun in 1997. UN 18 - وفي عام 2009، واصل الصندوق دعمه لمبادرات الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية منذ عام 1997.
    Mauritius set up a high-level committee on gender-responsive budgeting to develop a three-year action plan to ensure equitable budgetary distribution of resources in all ministries and departments. UN وشكلت موريشيوس لجنة رفيعة المستوى معنية بالميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية بغية وضع خطة عمل مدتها ثلاث سنوات لكفالة توزيع موارد الميزانية توزيعا عادلا في جميع الوزارات والإدارات.
    The Department of Health (DOH), through its Women and Children Protection units (WCPU) in government hospitals, provide holistic, gender-responsive health care to women survivors. UN 155- تقدم وزارة الصحة، عن طريق وحدات حماية النساء والأطفال في المستشفيات الحكومية، للنساء الضحايا الرعاية الصحية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    gender-responsive legislation, socio-economic empowerment of women and gender mainstreaming were all integral components of State actions aimed at development. UN وذكرت أن التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية وتحقيق التمكين الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة وتعميم المنظور الجنساني كلها أجزاء لا تتجزأ من الإجراءات التي تتخذها الدولة من أجل التنمية.
    Support gender sensitive communication for development (C4D) programmes. UN :: دعم برامج الاتصالات من أجل التنمية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Protect budget allocations to critical social sectors, including institutionalizing gender responsive budgeting. UN :: حماية المخصصات المكرسة في الميزانية للقطاعات الاجتماعية الحساسة، بطرق منها إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus