"التي ترتكب ضد الأطفال في حالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • committed against children in situations
        
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس جميع انتهاكات القانون الدولي الأخرى، بما فيها انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    In that context, the Council should also ensure enhanced communication with other subsidiary bodies, such as the Working Group on Children and Armed Conflict, including by forwarding pertinent information on rape and other grave sexual violence committed against children in situations of armed conflict; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أيضا أن يعزز اتصالاته مع الهيئات الفرعية الأخرى، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، بطرق منها إرسال المعلومات المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر انتهاكات القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The European Union reaffirmed its support for the Court in the fight against impunity, including in the case of crimes committed against children in situations of armed conflict. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه للمحكمة في الكفاح ضد الإفلات من العقاب، بما في ذلك ما يحدث في حالة الجرائم التي ترتكب ضد الأطفال في حالات الصراعات المسلحة.
    52. The United Nations-led task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children in situations of armed conflict has documented 53 acts of rape and sexual violence against children, including 50 girls, since January. UN 52 - ووثّقت فرقة العمل التي تقودها الأمم المتحدة المعنية برصد الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح والإبلاغ عنها 53 من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال، بمن فيهم 50 فتاة، منذ كانون الأول/يناير.
    Urge States, United Nations entities, regional and sub-regional organizations and other concerned parties, to take appropriate measures to control illicit sub-regional and cross-border activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة للسيطرة على الأنشطة غير المشروعة دون الإقليمية والعابرة للحدود المضرة بالأطفال وسائر الانتهاكات وإساءات المعاملة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    16. At the third session of the workshop, participants looked at ending and preventing other violations committed against children in situations of armed conflict, focusing specifically on attacks on schools and hospitals, the Security Council having expanded the triggers of the United Nations-led monitoring and reporting mechanism in 2011 to include such attacks. UN 16 - نظر المشاركون في الجلسة الثالثة من حلقة العمل في مسألة وقف الانتهاكات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح وتفادي حدوثها مستقبلا، وانصب تركيز المناقشة بشكل خاص على الهجمات التي تتعرض لها المدارس والمستشفيات، وذلك في ضوء قيام مجلس الأمن في عام 2011 بتوسيع نطاق استخدام آلية الرصد والإبلاغ التي تقودها الأمم المتحدة بما يسمح باستخدامها في رصد مثل هذه الهجمات والإبلاغ عنها.
    " 33. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and to protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN " 33 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأولى إلى الرابعة؛
    " 58. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international law, including international humanitarian law; UN " 58 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛
    61. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN 61 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة؛
    - Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties to take appropriate measures to control illicit subregional and crossborder activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN - حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة للسيطرة على الأنشطة غير المشروعة دون الإقليمية والعابرة للحدود المضرة بالأطفال وسائر الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    Urges Member States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other parties concerned, to take appropriate measures to control illicit subregional and cross-border activities harmful to children, including ... abduction of children and their use and recruitment as soldiers, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN يحث الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الأخرى المعنية على أن تتخذ تدابير مناسبة لمكافحة الأنشطة غير المشروعة الضارة بالأطفال والتي تتم على الصعيد دون الإقليمي وعبر الحدود، بما في ذلك ... واختطاف الأطفال واستخدامهم وتعبئتهم جنودا، والانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، بما ينتهك القانون الدولي المنطبق.
    34. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and to protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN 34 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأولى إلى الرابعة()؛
    33. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN 33 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني، بما في ذلك اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة()؛
    33. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and to protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN 33 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني، بما في ذلك اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة()؛
    61. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to, and protect and assist child victims of, all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with international humanitarian law, including the First to Fourth Geneva Conventions; UN 61 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، وعلى حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الانتهاكات والاعتداءات ومساعدتهم، وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني، بما في ذلك اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus