Domestic legislation made it an offence for vessels flying the flag of Australia to fish on the high seas without the appropriate authorization. | UN | وتجعل التشريعات المحلية من المخالفات أن تصطاد المراكب التي ترفع علم أستراليا الأسماك في أعالي البحار بدون الحصول على الإذن المناسب. |
Article 13 Obligation of a State to adopt effective measures to prevent and punish slave transport in ships flying the flag of that State. | UN | المادة 13: تلتزم الدولة باتخاذ تدابير فعالة لمنع نقل الرقيق في السفن التي ترفع علم تلك الدولة والمعاقبة على ذلك |
Regulation 3 Obligation of State to set security levels and provide relevant information to vessels flying the flag of that State. | UN | البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة |
Article 22 Obligation of a State to inform masters and owners of vessels flying the flag of that State of the possibility of non-nationals boarding. | UN | المادة 22: تلتزم الدولة بإبلاغ ربابنة وملاك السفن التي ترفع علم تلك الدولة بإمكان صعود غير مواطنيها على متن تلك السفن. |
9. In its response of 25 June 1995 to the Secretary-General, Morocco stated that its legislation in force did not envisage penalties against the fishing vessels flying its flag which would fish in zones not under the jurisdiction of Morocco. | UN | ٩ - وذكرت المغرب، في ردها المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام، أن تشريعاتها السارية لا تفرض عقوبات على سفن الصيد التي ترفع علم المغرب والتي تقوم بالصيد في مناطق ليست خاضعة لولاية المغرب. |
The M/V Louisa, flying the flag of Saint Vincent and the Grenadines, was arrested by the Spanish authorities on 1 February 2006 and has been detained ever since. | UN | كانت السلطات الإسبانية قد احتجزت السفينة إم. في. لويسا التي ترفع علم سانت فنسنت وغرينادين في 1 شباط 2006 واحتفظت بها قيد الاحتجاز منذ ذلك الوقت. |
There is also a requirement to apply the Convention in such a way so as to ensure that fishing vessels flying the flag of a State that has not ratified the Convention do not receive more favourable treatment than fishing vessels that fly the flag of any State that has ratified it. | UN | وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية. |
As reported in the past, ICCAT had taken numerous actions aimed at curbing the activities of vessels flying the flag of States that had no control on the fishing activities of such vessels. | UN | وكما تم الإبلاغ عنه من قبل، فقد اتخذت اللجنة عدة إجراءات تهدف إلى الحد من أنشطة السفن التي ترفع علم دولة معينة لا يكون لها سيطرة على أنشطة الصيد التي تقوم بها تلك السفن. |
42. On 2 December 2002, an application under article 292 of the Convention was filed by the Russian Federation against Australia for the release of the vessel Volga, flying the flag of the Russian Federation. | UN | 42 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، قدم الاتحاد الروسي طلبا إلى المحكمة بموجب المادة 292 من الاتفاقية ضد استراليا يطالبها فيه بالإفراج الفوري عن السفينة فولغا، التي ترفع علم الاتحاد الروسي. |
Article 14 Obligation of a State to give notification if it wishes to exercise preferential jurisdiction over ships flying the flag of that State in cases of prior authorization of another State to undertake enforcement measures. | UN | المادة 14: تلتزم الدولة بتقديم إشعار متى رغبت في ممارسة الولاية التفضيلية على السفن التي ترفع علم تلك الدولة في حالات وجود إذن مسبَّق من دولة أخرى باتخاذ تدابير إنفاذ. |
Article 17 Obligation of a State to designate an authority responsible for answering request for confirmation of nationality or for authorization to board vessels flying the flag of that State. | UN | المادة 17: تلتزم الدولة بتسمية سلطة مسؤولة عن الرد على طلب تأكيد الجنسية أو طلب الإذن بالصعود على متن السفن التي ترفع علم تلك الدولة. |
The Memorandum established boarding procedures for law enforcement officials of either country to board and inspect vessels flying the flag of the other country suspected of drift-net fishing. | UN | وتنص مذكرة التفاهم هذه على إجراءات اعتلاء ضباط إنفاذ القوانين من أي البلدين متن السفن التي ترفع علم البلد اﻵخر وتفتيشها عند الاشتباه بممارستها صيد السمك بالشباك العائمة. |
It sets out the principal rule of the Convention that ships flying the flag of a Contracting State may be arrested in the jurisdiction of another Contracting State only in respect of a maritime claim but in respect of no other claim. | UN | وهي تعرض القاعدة الرئيسية للاتفاقية وهي أنه يجوز حجز السفن التي ترفع علم دولة من الدول المتعاقدة في ظل الولاية القضائية ﻷي دولة متعاقدة أخرى، فقط فيما يتعلق بأية مطالبة بحرية، دون أية مطالبة أخرى. |
95. The observer for the CMI said that Article 8, paragraph 2, of the 1952 Convention extended the right of arrest in respect of maritime claims also to ships flying the flag of a non-contracting State but did not extend to these ships the benefit granted by Article 2. | UN | ٥٩- وقال المراقب عن اللجنة البحرية الدولية إن الفقرة ٢ من المادة ٨ من اتفاقية عام ٢٥٩١ توسﱢع من نطاق حق الحجز فيما يتعلق بالادعاءات البحرية ليشمل أيضاً السفن التي ترفع علم دولة غير متعاقدة ولكنها لا تمنح هذه السفن الفائدة التي تمنحها المادة ٢. |
157. A question to be considered is whether it would be advisable to reinstate the principle that ships flying the flag of a non-party State may also be arrested for any claim, whether maritime or not, for which the law of the State Party permits arrest. | UN | ٧٥١- يتعيﱠن النظر في مسألة، ما إذا كان من المستصوب إعادة إقرار المبدأ الذي يقضي بأنه يجوز أيضاً حجز السفن التي ترفع علم دولة غير طرف بسبب أي ادعاء، سواء أكان بحرياً أم غير بحري، إذا كان قانون الدولة الطرف يجيز حجزها. |
Article 6 of the Penal Code, by referring to acts in national territory, reflects the principle of territoriality and therefore equates with national territory ships and boats flying the flag of each State, thereby adopting the so-called flag principle. | UN | والمادة 6 من القانون الجنائي، المتعلقة بالأعمال المرتكبة داخل الأراضي الوطنية، تعكس مبدأ الولاية الإقليمية، وبالتالي تسوي بين السفن والقوارب التي ترفع علم أي دولة وبين أراضي تلك الدولة، وبذلك تتبع المادة 6 المبدأ المسمى بمبدأ العلم. |
Vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. | UN | على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب. |
239. WCPFC adopted a measure in 2004 that required members to take necessary measures to ensure that fishing was only conducted by vessels flying the flag of a member of the Commission. | UN | 239 - واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدبيرا في عام 2004 يقتضي من الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن يقتصر الصيد على السفن التي ترفع علم أحد أعضاء اللجنة. |
Article 1 of the 1986 United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships states that its aim is to strengthen " the genuine link between a State and the ships flying its flag " . | UN | على أن المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن شروط تسجيل السُفن تنص على أن الاتفاقية تستهدف تعزيز " الصلة الحقيقية بين دولة ما والسفن التي ترفع علم هذه الدولة " . |
5. Merchant ships sailing under the flag of Bhutan are accorded treatment no less favourable than that accorded to ships of any other foreign country in respect of matters relating to navigation entry into and departure from the Indian ports, use of ports and the harbour facilities in India, as well as loading and unloading dues, taxes and other levies. | UN | ٥ - السفن التجارية التي ترفع علم بوتان تعامل معاملة لا تقل عن ما هو مقرر للسفن من أي بلد أجنبي آخر في المسائل المتعلقة بالملاحة ودخول الموانئ الهندية والخروج منها واستخدام مرافق الموانئ والمرافئ في الهند، وفي رسوم الشحن والتفريغ والضرائب والمستحقات اﻷخرى. |
As a result, the Territory has processed the tax-exempt purchase of two French-built Airbus A-330 aeroplanes for its flag carrier, Air Calédonie International (AirCalin). | UN | ونتيجة لذلك، أقرّ الإقليم صفقة معفاة من الضرائب لشراء طائرتين فرنسيتي الصنع من طراز A-330 Airbus لصالح شركة Air Calédonie International (AirCalin) التي ترفع علم الإقليم. |
In such cases, the introduction of residual State liability might encourage closer supervision of preventive measures by the flag State, or possibly by the port State where the operator or owner of the ship actually conducted its activities, which might not be the State of registry in the case of a ship flying a flag of convenience. | UN | وفي هذه الحالة فإن استحداث مسؤولية الدولة الثانوية قد يشجع على قيام دولة جنسية السفينة، أو ربما دولة الميناء التي يزاول فيها القائم بالنشاط أو صاحب السفينة فعلاً أنشطته، التي قد تكون دولة أخرى غير الدولة المسجلة فيها السفينة في حالة السفينة التي ترفع علم المواءمة، على الإشراف بصورة أدق على تدابير المنع. |
This includes jurisdiction over offences committed on board vessels that fly the flag of Solomon Islands and aircraft registered under the laws of the country at the time of the offence. | UN | ويشمل ذلك الولايةَ القضائية على الجرائم المرتكبة على متن السفن التي ترفع علم جزر سليمان والطائرات المسجلة بموجب قوانين البلد في وقت ارتكاب الجرم. |