"التي تشكل أقلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • constituting a minority
        
    • of minority
        
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    The Special Rapporteur proposes to examine them below, but making a distinction between the group of minority communities and marginal religions, on the one hand, and Scientology and atheism, on the other. UN ويود المقرر الخاص أن يبحثها في الفقرات أدناه، ولكن مع إجراء تمييز بين مجموعة الطوائف التي تشكل أقلية والديانات الهامشية، من ناحية، وجماعة السيانتولوجيا واﻹلحاد، من ناحية أخرى.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. " 5.1. UN وقد يصدق هذا بوجه خاص على أعضاء الجاليات اﻷصلية التي تشكل أقلية ما.
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority ... UN وهذا قد ينطبق بصفة خاصة على أفراد جماعات السكان الأصليين التي تشكل أقلية ...
    This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority " . UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية " .
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. 2/ This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق اﻷفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها)٢(. وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    Various aspects of the rights of individuals protected under that article -- for example, the right to enjoy a particular culture -- may apply to ways of life which are closely associated with territory and the use of its resources, which the Committee states " may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority " . UN وتنطبق مختلف جوانب حقوق الأفراد المحمية بموجب تلك المادة - من قبيل الحق في التمتع بثقافة معينة - على أساليب الحياة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بمنطقة ما واستخدام مواردها والتي أشارت اللجنة بشأنها إلى أنها " تصدق بشكل خاص على أفراد طوائف الشعوب الأصلية التي تشكل أقلية " ().
    It is important to note that the notion of minority in enshrined only in the Treaty of Lausanne and is not recognized in any Turkish legislation, which means that minority Muslim communities and non-Armenian Protestant communities that have recently been established in Turkey are excluded. UN وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن معاهدة لوزان هي وحدها التي تكرس مفهوم الأقلية والتشريعات التركية برمتها لا تعترف بهذا المفهوم مما يستبعد بالتالي طوائف المسلمين التي تشكل أقلية والبروتستانت من غير الأرمن الذين ألفوا مؤخرا، طائفة في تركيا.
    In accordance with this interpretation, it appears finally that in general the position of minority communities in the sphere of religion or belief corresponds to that of the majority Christian communities, with the proviso that any difficulties encountered by the latter are less acute precisely because of their majority status. UN ووفقاً لهذا التفسير، يتضح في نهاية اﻷمر أن حالة الطوائف التي تشكل أقلية في مجال الدين أو المعتقد تطابق بوجه عام حالة الطوائف المسيحية التي تشكل اﻷغلبية، علماً بأن الصعوبات التي قد تواجهها هذه اﻷخيرة هي صعوبات أقل شدة بسبب كونها تشكل أغلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus