| The programme will focus on the counties with the highest incidence of large-scale violence. | UN | وسيركز البرنامج بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق. |
| The programme will focus, in particular, on the counties with the highest occurrence of large-scale violence. | UN | وسيركز برنامج العدالة المشترك بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق. |
| A regional strategy for reducing maternal mortality was developed in West and Central Africa, the region with the highest death rates. | UN | وقد وضعت استراتيجية إقليمية لخفض وفيات اﻷمهات في غرب ووسط أفريقيا، وهي المنطقة التي تشهد أعلى معدلات الوفيات. |
| However, minimal or negative trends were observed in 15 others, with the highest rates of under-5 mortality. | UN | لكن لوحظت اتجاهات طفيفة أو سلبية في 15 بلدا آخر من أقل البلدان نموا التي تشهد أعلى معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة. |
| Of the 68 countries that account for most maternal and child deaths, only 16 per cent are on track to reach goals 4 and 5 by 2015. | UN | ومن بين البلدان الثمانية والستين التي تشهد أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال لا يسير سوى ستة عشر بلدا منها على الطريق الصحيح لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
| She stated that, in addition to communities in the 29 countries with the highest prevalence rates, it was also important to include immigrant populations throughout the world. | UN | وأشارت إلى أنها يجب أن تشمل أيضا، بالإضافة إلى الطوائف التي تشهد أعلى معدلات الانتشار في 29 بلداً، السكان المهاجرين في جميع أنحاء العالم. |
| 28. Last year, the departments with the highest incidence of poverty received more investments per capita. | UN | ٨٢ - وفي العام الماضي، تلقت المقاطعات التي تشهد أعلى معدلات الفقر أكبر حصص الاستثمارات المقدرة حسب الفرد. |
| The strategy focuses on tackling the issue of teenage pregnancy, so it was decided to install these spaces in those municipalities with the highest rates of teenage pregnancy. | UN | وبما أن الاستراتيجية تركّز على معالجة قضية حمل المراهقات، فقد تقرر إنشاء هذه الفضاءات في البلديات التي تشهد أعلى معدلات الحمل بين المراهقات. |
| Leading a participatory process involving NGO's and targeted groups using a right's based approach in 5 governorates with the highest rate of child labour. | UN | وأدارت عملية قائمة على المشاركة شملت المنظمات غير الحكومية والمجموعات المستهدفة مستخدمة نهجاً قائماً على الحقوق في المحافظات الخمس التي تشهد أعلى نسبة من عمل الأطفال. |
| The nations with the highest levels of extreme poverty and lowest per capita incomes are facing the most difficulties, and they are the most likely to fail to meet the poverty target by 2015. | UN | وتواجه الدول التي تشهد أعلى مستويات الفقر المدقع وأقل نصيب للفرد من الدخل أشد الصعوبات، ومن المرجح ألا تحقق الهدف المتعلق بالفقر بحلول عام 2015. |
| The countries with the highest rates of undernourishment and extreme poverty are also the ones that will continue to post the highest rates of population growth in the coming decade. | UN | كما أن البلدان التي تشهد أعلى معدلات نقص التغذية والفقر المدقع هي ذاتها البلدان التي ستواصل الإعلان عن أعلى معدلات في زيادة السكان في العقد المقبل. |
| It was also found that the gap between the metropolitan region, with the highest level of human development, and the northwestern region, with the lowest, increased between 1989 and 1998. | UN | ووجد أيضاً أن الفجوة بين المنطقة الحضرية التي تشهد أعلى معدلات التنمية البشرية، والمنطقة الشمالية الغربية، التي تشهد المعدلات الأكثر انخفاضاً، زادت اتساعاً في الفترة ما بين 1989 و1998. |
| This is important, since the sector is one of those with the highest incidence of situations of social exclusion and child labour in Uruguay. | UN | ويتسم هذا الأمر بالأهمية، نظراً لأن قطاع جمع النفايات هو أحد المجالات التي تشهد أعلى معدل لحالات الاستبعاد الاجتماعي وعمل الأطفال في أوروغواي. |
| The PRSP in Nicaragua includes a population-based strategy for delivering services to rural communities with the highest poverty rates. | UN | وتتضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر في نيكاراغوا استراتيجية سكانية ترمي إلى تقديم الخدمات إلى المجتمعات المحلية الريفية التي تشهد أعلى المعدلات في الفقر. |
| National GHG inventories served as a starting point for determining abatement options, which was thus assessed in relation to the areas with the highest emissions. | UN | 25- وقد استُخدِمت قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة كنقطة انطلاق لتحديد الخيارات المتعلقة بخفض غازات الدفيئة، وهكذا تم التقييم حسب المجالات التي تشهد أعلى نسبة من الانبعاثات. |
| The HIV/AIDS epidemic in the region was highly diverse and countries with the highest prevalence were located in the Caribbean. | UN | ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منتشر بتفاوت شديد في المنطقة، والبلدان التي تشهد أعلى معدلات انتشار الإصابة تقع في البحر الكاريبي. |
| The public works projects supported and developed the local social infrastructure, assisted in the implementation of environmental projects and had an impact on the reduction of the unemployment rate and social pressure in the areas with the highest unemployment. | UN | ودعمت مشاريع الأشغال العامة البنية الاجتماعية الأساسية على الصعيد المحلي وطورتها وساعدت على تنفيذ مشاريع بيئية وأثرت في الحد من معدلات البطالة والضغط الاجتماعي في المناطق التي تشهد أعلى معدلات البطالة. |
| Middle, Eastern and Western Africa are the three areas with the highest fertility, where women have 6.4 births on average and where, during the past decade, fertility barely declined: 7 and 5 per cent, respectively, in Eastern and Western Africa, and 2 per cent in Middle Africa. | UN | فوسط وشرق وغرب أفريقيا هي المناطق الثلاث التي تشهد أعلى معدلات للخصوبة، حيث تبلغ ٤,٦ مولود لكل امرأة في المتوسط، وحيث لم تنخفض معدلات الخصوبة بالكاد خلال العقد المنصرم: ٧ و ٥ في المائة في شرق وغرب أفريقيا على التوالي، و ٢ في المائة في وسط أفريقيا. |
| UNDP's 2009-2010 report on human development in Central America defines it as the world's most violent war-free region, and the one with the highest homicide rates. | UN | ويعرف تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2009-2010 عن التنمية البشرية في أمريكا الوسطى المنطقة بأنها أعنف المناطق الخالية من الحروب في العالم وبأنها المنطقة التي تشهد أعلى معدلات جرائم القتل. |
| Of the 68 countries that account for most maternal and child deaths, only 16 per cent were on track to reach Goals 4 and 5 by 2015. | UN | فمن بين البلدان الثمانية والستين التي تشهد أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، لا يسير سوى ما نسبته 16 في المائة في الاتجاه الصحيح صوب تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
| These new services were set up in states that have the highest number of persons affected by HIV/AIDS and where access to medical care is rendered more difficult by the great distances involved. | UN | وأنشئت هذه الخدمات الجديدة في الولايات التي تشهد أعلى أعداد الأشخاص المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتي يصعب فيها الوصول إلى الرعاية الصحية بسبب بعد المسافات. |