"التي تصدرها البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • exported by developing countries
        
    • exported by the developing countries
        
    Support provided to some products which are also exported by developing countries is many times the value of world trade in these items. UN ويساوي الدعم المقدم لبعض المنتجات، التي تصدرها البلدان النامية أيضاً، عدة مرات قيمة التجارة العالمية لهذه المواد.
    A number of natural products exported by developing countries have environmental advantages over their synthetic competitors. UN إن عدداً من المنتجات الطبيعية التي تصدرها البلدان النامية يتسم بمزايا بيئية مقارنة بالمواد الاصطناعية المنافسة لها.
    Losses resulting from terms of trade were no longer confined to commodity exports for the prices of manufactured goods exported by developing countries had also fallen. UN ولم تعد الخسائر الناتجة عن معدلات التبادل التجاري مقصورة على صادرات السلع اﻷساسية ﻷن أسعار السلع المصنعة التي تصدرها البلدان النامية انخفضت أيضا.
    Special attention will have to paid to trade in agricultural products and livestock exported by developing countries to industrialized ones. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للتجارة في المنتجات الزراعية والماشية التي تصدرها البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمـو.
    Moreover, the report posits that the average tariffs levied by developed countries on key products exported by developing countries and LDCs had declined slightly. UN وعلاوةً على ذلك، يُظهر التقرير أن متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدِّمة على المنتجات الرئيسية التي تصدرها البلدان النامية وأقل البلدان نمواً قد سجلت انخفاضاً طفيفاً.
    Relatively high tariffs and peaks, and tariff escalation, remain in developed countries on products exported by developing countries, including agricultural products and textiles and clothing. UN ولا تزال التعريفات العالية نسبيا والزيادات القصوى والتعريفات التصاعدية مطبقة في البلدان المتقدمة النمو على المنتجات التي تصدرها البلدان النامية بما فيها المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس.
    Tariffs for some agricultural products exported by developing countries were also unusually high and had to be reduced substantially. UN كذلك فإن التعريفة الجمركية المفروضة على بعض المنتجات الزراعية التي تصدرها البلدان النامية مرتفعة بصورة غير عادية، ولا بد بالتالي من أن تخفض انخفاضا كبيرا.
    Non-tariff barriers (NTBs), such as long and complex traceability requirements, were increasingly important barriers in international markets to products exported by developing countries. UN كما أن الحواجز غير التعريفية، من قبيل متطلبات التعقب المتعددة والمعقدة، أصبحت تتسم بأهمية متزايدة في الأسواق الدولية للمنتجات التي تصدرها البلدان النامية.
    A new initiative in the commodities field should give priority to raising the present depressed levels of prices of the major commodities exported by developing countries. UN `6` ينبغي لأي مبادرة جديدة في ميدان السلع الأساسية أن تولي أولوية لرفع مستويات الأسعار الهابطة الحالية للسلع الأساسية الرئيسية التي تصدرها البلدان النامية.
    Furthermore, it was relevant that environmental requirements, both mandatory and voluntary, were becoming a decisive factor regarding market access for agricultural products, manufactures and services exported by developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الأمور ذات الصلة في هذا الشأن أن المقتضيات البيئية، الإلزامية والطوعية على السواء، قد باتت عاملاً حاسماً فيما يتعلق بفرص الوصول إلى الأسواق للمنتجات الزراعية والمصنوعات والخدمات التي تصدرها البلدان النامية.
    It was regrettable to note, for example, that the practice of imposing protectionist and discriminatory measures against products exported by developing countries and countries with economies in transition and invoking ecological and phyto-sanitary norms for protectionist purposes was still current. UN ومن المؤسف، على سبيل المثال، ملاحظة أن ممارسة فرض تدابير حمائية وتمييزية ضد المنتجات التي تصدرها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاحتجاج بالقواعد الايكولوجية والصحية النباتية ﻷغراض حمائية لا تزال قائمة.
    The prices of some manufactured products exported by developing countries have recently weakened; and in South-East Asia and Latin America, falls in export prices outweighed any increases in export volumes in 1998, so that overall export values fell. UN وشهدت أسعار بعض المنتجات المصنعة التي تصدرها البلدان النامية تدهوراً في الفترة الأخيرة؛ وفي جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، طغى انخفاض أسعار الصادرات على أي ارتفاع في حجمها في 1998، بحيث أدى ذلك إلى انخفاض في القيم الكلية للصادرات.
    The first, lasting until 1980, was dominated by large short-term price fluctuations for a wide range of commodities exported by developing countries, with resultant fluctuations in these countriesexport earnings. UN فالمرحلة الأولى التي دامت حتى عام 1980 هي مرحلة هيمنت عليها تقلبات واسعة وقصيرة الأجل في أسعار مجموعة كبيرة من السلع الأساسية التي تصدرها البلدان النامية مع ما ترتب على ذلك من تقلبات في حصائل صادرات هذه البلدان.
    If world commodity markets are left to the free play of market forces, while much high-cost agriculture in developed countries -- even after the Uruguay Round -- continues to be subsidized, the underlying problem of the downward trend in real prices of commodities exported by developing countries is likely to persist. UN وإذا تركت الأسواق السلعية العالمية " لحرية تحرك قوى السوق " وتواصل في الوقت ذاته دعم الزراعة العالية الكلفة إلى حد بعيد في البلدان المتقدمة - حتى بعد جولة أوروغواي - فمن المرجح أن تستمر مشكلة الاتجاه الهبوطي للأسعار الحقيقية للسلع الأساسية التي تصدرها البلدان النامية.
    The marketing of agricultural commodities exported by developing countries has attracted much attention because these commodities play a central role in the economies of many of those countries. UN 44- لقد اجتذب تسويق السلع الزراعية التي تصدرها البلدان النامية قدراً كبيراً من الاهتمام لأن هذه السلع تلعب دوراً رئيسياً في اقتصادات عدد كبير من هذه البلدان.
    28. Also in relation with trade, participants stressed the need for industrialized countries to open their markets to goods and services exported by developing countries with a view to assisting them in increasing their foreign exchange revenues that could be allocated to development efforts. UN 28 - وفي مجال التجارة أيضا، شدد المشاركون على ضرورة فتح البلدان الصناعية أسواقها أمام السلع والخدمات التي تصدرها البلدان النامية بغرض مساعدتها على زيادة عائداتها من العملات الأجنبية التي يمكن توجيهها نحو جهود التنمية.
    The first is the tendency to deterioration in the long-term commodity terms of trade(i.e. a decline in the prices of commodities exported by developing countries relative to the prices of manufactures which they import from developed countries). UN وأول هذه الجوانب هو اتجاه تدهور معدلات التبادل التجاري للسلع الأساسية في الأجل الطويل (أي هبوط أسعار السلع الأساسية التي تصدرها البلدان النامية بالنسبة لأسعار المصنوعات التي تستوردها من البلدان المتقدمة).
    Dollar prices of non-oil commodities exported by developing countries were on average the same in 1997 as in 1996, although there was considerable variability in prices of individual commodities and commodity groups (see table A.19). UN في عام ١٩٩٧، كانت اﻷسعار الدولارية للسلع اﻷساسية غير النفطية التي تصدرها البلدان النامية مماثلة، في المتوسط، ﻷسعارها في عام ١٩٩٦، وذلك رغم حدوث تباينات كبيرة في أسعار السلع اﻷساسية المنفردة ومجموعات هذه السلع )انظر الجدول ألف - ١٩(.
    This imbalance does nothing to promote commercial and financial flows. We therefore support the Millennium Summit Declaration, which proposes the adoption of a duty-free admission policy for products exported by the developing countries, an increase in official development assistance, and the implementation of a debt relief and forgiveness programme. UN إن هذا الاختلال لا يفعل أي شيء لتشجيع التدفقات التجارية والمالية ولذلك فإننا نؤيد إعلان قمة الألفية الذي يقترح اعتماد سياسة تقوم على منح المنتجات التي تصدرها البلدان النامية فرصا للوصول إليها دون جمارك، وزيارة المساعدة الإنمائية الرسمية وتنفيذ برامج تخفيف الديون وإلغائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus