"التي تعتمد بشدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that are heavily dependent
        
    • that rely heavily
        
    • which rely heavily
        
    • that depend heavily
        
    • which depended heavily
        
    • that are highly dependent
        
    • which depend heavily
        
    • those that relied heavily
        
    • which are highly dependent
        
    The economic recovery in some parts of the world is indeed heartening, but the recent financial and economic downturn have served to remind us of the vulnerability of those economies that are heavily dependent on natural resources. UN ومما يثلج الصدر حقا الإنعاش الاقتصادي في بعض أجزاء العالم، ولكن الانكماش المالي والاقتصادي الأخير عمل على تذكيرنا بهشاشة تلك الاقتصادات التي تعتمد بشدة على الموارد الطبيعية.
    " 2. Recognizes the fundamental responsibility of the developing countries that are heavily dependent on primary commodities for continuing to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and enhance competitiveness; UN " ٢ - تسلم بالمسؤولية الرئيسية للبلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية عن مواصلة العمل على إيجاد سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على التنويع وتعزيز القدرة على المنافسة؛
    [(c) Take steps for the stabilization of commodity prices in the international market, including by improving existing mechanisms to respond to the real concerns of developing countries that are heavily dependent on primary exports;] UN [(ج) اتخاذ خطوات لتثبيت أسعار السلع الأساسية في السوق العالمية، عبر أمور شتى منها تحسين الآليات القائمة، بما يستجيب للشواغل الحقيقية للبلدان النامية التي تعتمد بشدة على صادراتها من السلع الأساسية؛]
    By contrast, because of constrained ODA budgets, there was a decline in the net flows to low-income developing countries that rely heavily on official concessional assistance. UN وفي المقابل، طرأ انخفاض على التدفقات الصافية إلى البلدان النامية المنخفضة الدخل التي تعتمد بشدة على المساعدة التساهلية الرسمية، بسبب القيود المفروضة على ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Many countries in Eastern Europe and Central Asia, which rely heavily on remittances, experienced as much as a 21 per cent fall in remittances. UN ولقد شهد العديد من بلدان أوروبا الشرقية ووسط آسيا التي تعتمد بشدة على التحويلات، هبوطا في تلك التحويلات تصل نسبته إلى 21 في المائة.
    The more vulnerable countries, especially exporters of certain primary commodities and economies that depend heavily on financial inflows, have been hurt by some features of the globalization process, and run the risk of being further marginalized . UN وقد تعرضت البلدان الأكثر ضعفاً للضرر، وخاصة البلدان المصدرة لبعض السلع الأساسية الأولية والاقتصادات التي تعتمد بشدة على التدفقات المالية إليها، بسبب بعض سمات عملية العولمة وتتعرض لخطر زيادة تهميشها.
    He called for the extension of trade preferences to those three countries, which depended heavily on a single commodity for their export earnings. UN ثم دعا إلى توسيع نطاق الأفضليات التجارية لتشمل هذه البلدان الثلاثة التي تعتمد بشدة على سلعة أساسية وحيدة لحصائلها من التصدير.
    For example, a number of bilateral programmes of Annex II Parties which are in progress aim to diversify the economies of countries that are highly dependent on fossil fuel exports. UN وعلى سبيل المثال، هناك عدد من البرامج الثنائية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني ينفذ بهدف تنويع اقتصادات البلدان التي تعتمد بشدة على صادرات الوقود الأحفوري.
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities of continuing to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية بمواصلة العمل على إيجاد سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على التنويع وتعزيز القدرة على المنافسة؛
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities of continuing to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية بمواصلة العمل على إيجاد سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على التنويع وتعزيز القدرة على المنافسة؛
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة أن تواصل البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية تعزيز سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على التنويع وتعزيز القدرة على المنافسة؛
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة أن تواصل البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية تعزيز سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على التنويع وتعزيز القدرة على المنافسة؛
    " 1. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN " 1 - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بمواصلة العمل على وضع سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع قطاعي التجارة والتصدير وتحريرهما وتعزيز القدرة التنافسية؛
    1. Emphasizes the need for the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN 1 - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بمواصلة العمل على وضع سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع قطاعي التجارة والتصدير وتحريرهما وتعزيز القدرة التنافسية؛
    [(c) Improving the existing mechanisms for helping to stabilize commodity export earnings so as to respond to the real concerns of developing countries that are heavily dependent on primary exports.] UN [(ج) تحسين الآليات القائمة للمساعدة على تثبيت عوائد تصدير السلع الأساسية بما يستجيب للشواغل الحقيقية للبلدان النامية التي تعتمد بشدة على صادراتها من المواد الأولية.]
    “2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN " ٢ - تؤكد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية بمواصلة العمل على وضع سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع قطاعي التجارة والتصدير وتحريرهما وتعزيز القدرة التنافسية؛
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية بمواصلة العمل على وضع سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع قطاعي التجارة والتصدير وتحريرهما وتعزيز القدرة التنافسية؛
    2. Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN ٢ - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع اﻷولية بمواصلة العمل على وضع سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع قطاعي التجارة والتصدير وتحريرهما وتعزيز القدرة التنافسية؛
    5. Economic progress among middle income countries has been highly varied, with some witnessing strong and sustained growth in recent decades, and others seeing less progress and more volatility, especially the less diversified economies that rely heavily on primary commodity exports. UN 5 - وقد تباين التقدُّم الاقتصادي بين البلدان المتوسطة الدخل تبايناً كبيراً، حيث شهد بعضها نمواً قوياً ومستديماً في العقود الأخيرة، وشهدت بلدان أخرى تقدّماً أقل ومزيداً من التقلبية، وخصوصاً الاقتصادات الأقل تنوعاً التي تعتمد بشدة على صادرات السلع الأوّلية.
    Our economies, which rely heavily on fisheries and tourism, are subject to potential economic losses in the event of an incident involving such shipments, and we call on shipping States to cease such shipments through the Pacific. UN وتتعرض اقتصاداتنا، التي تعتمد بشدة على مصائد الأسماك والسياحة، لخسائر اقتصادية محتملة في حالة وقوع حادث لمثل هذه الشحنات، ونحن ندعو الدول الشاحنة أن توقف شحن هذه المواد عبر المحيط الهادئ.
    The commodity boom during the past decade coincided with a period of very fast growth driven mainly by manufacturing in Asia, which has boosted the global demand for primary products and fuelled the economic growth of a number of low-income countries that depend heavily on commodity exports. UN وقد تزامنت طفرة السلع الأساسية في العقد الماضي مع فترة من النمو السريع للغاية الذي قادته بالدرجة الأولى الصناعات التحويلية في آسيا، وهو ما أعطى دفعة للطلب العالمي على المنتجات الأولية وحفز النمو الاقتصادي لعدد من البلدان المنخفضة الدخل التي تعتمد بشدة على صادرات السلع الأولية.
    The reduction of official development assistance to agriculture jeopardized the implementation of agricultural reform programmes in the African countries, which depended heavily on food imports. UN ٨٤ - وأضاف قائلا إن الحد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للزراعة ينال من تنفيذ برامج اﻹصلاح الزراعي في البلدان الافريقية، التي تعتمد بشدة على الواردات الغذائية.
    19. In countries that are highly dependent on rich natural resource endowments, the sensitivity of fiscal receipts to volatility in commodity prices highlights the important opportunity that reserve funds provide to smooth large swings in public revenues. UN 19 - وفي البلدان التي تعتمد بشدة على وفرة الثروات الطبيعية، تلقى حساسية إيرادات المالية العامة لتقلب أسعار السلع الأساسية الضوء على الفرصة الهامة التي توفرها الصناديق الاحتياطية لأجل التخفيف من حدة التقلبات الشديدة في الإيرادات العامة.
    The international community must do more to deal with the economic plight of its most vulnerable Members, which depend heavily on the flow of international capital and trade to ensure that their development needs are met. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي جهودا أكثر من ذلك لمعالجة المحنة الاقتصادية لأشد دوله الأعضاء ضعفا، التي تعتمد بشدة على تدفق رؤوس الأموال والتجارة الدولية لضمان الوفاء باحتياجاتها الإنمائية.
    Best practices around the world indicated that the most successful enterprises were those that relied heavily on the wisdom of those who did the work. UN وأشارت أن أفضل الممارسات في كافة أنحاء العالم تبين أن أكثر المشاريع نجاحا هي التي تعتمد بشدة على حكمة من يقومون بالعمل فعلا.
    This is especially important in the least developed countries, which are highly dependent on foreign direct investment for economic growth, given the low productivity of their private sector. UN ويكتسب الأمر أهمية بشكل خاص في أقل البلدان نمواً التي تعتمد بشدة على الاستثمار المباشر الأجنبي لتحقيق نموها الاقتصادي نظراً إلى انخفاض إنتاجية قطاعها الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus