"التي تعقد كل سنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • biennial
        
    • biannual
        
    • every two years
        
    • that take place biennially
        
    • held every two
        
    Facilitate biennial meeting with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per biennium for an estimated 20 representatives. UN تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً.
    The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation and one on population and development. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    Representatives from various organs and the specialized agencies of the United Nations regularly attend the biennial conferences on the law of the world. UN ويحضر ممثلون من مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بانتظام المؤتمرات التي تعقد كل سنتين عن القانون في العالم.
    Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. UN وتخصَص معظم أموال السفر لإرسال المدربين إلى الميدان واستضافة مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين للموظفين القطريين الأقدم.
    The Third biennial Meeting has put the United Nations small arms process back on track. UN والاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين أعاد عملية الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة إلى مسارها الصحيح.
    As a result, we encourage future biennial Meetings to follow this model. UN وبناء على ذلك نشجع على أن تتبع الاجتماعات التي تعقد كل سنتين في المستقبل هذا النموذج.
    Synchronization of the Review Conference and biennial meetings of States UN تحقيق التزامن بين مؤتمر الاستعراض واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين
    The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    In addition, two biennial meetings would precede the 2006 review conference. UN وإضافة إلى ذلك، سيسبق عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 عقد اجتماعين من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين.
    The biennial session has an ad hoc committee on South-South cooperation. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنة مخصصة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Such forums may be held either as a segment of its biennial sessions or as an intersessional activity. UN ويجوز عقد تلك المحافل إما كقسم من دوراتها التي تعقد كل سنتين أو كنشاط فيما بين الدورات.
    The next regular biennial session of the Committee will be held in January 1995. UN وسوف تعقد دورة اللجنة العادية القادمة التي تعقد كل سنتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The biennial workshops and annual meetings of the focal points on cooperation should be continued. UN ٧٣- وينبغي الاستمرار في حلقات العمل التي تعقد كل سنتين والاجتماعات السنوية للمنسقين المعنيين بالتعاون.
    (ii) Preparation and organization of the biennial session of ECE, the sessions of the ECE Executive Committee and required documentation and meetings services; UN ' 2` التحضير لدورة اللجنة التي تعقد كل سنتين ولدورات لجنتها التنفيذية وتنظيمها، وما يستلزم ذلك من وثائق وخدمات للاجتماعات؛
    The work methods of the High-level Committee should be reviewed in order to create thematic groups, with the participation of experts, to move forward work between biennial sessions. UN وينبغي استعراض أساليب عمل اللجنة الرفيعة المستوى من أجل إنشاء أفرقة مواضيعية، يشارك فيها الخبراء، للمضي قدما بالعمل في فترات ما بين الدورات التي تعقد كل سنتين.
    The High Level segment of the Economic and Social Council has also been seized of the issue in the context of the biennial sessions of the DCF in 2008 and 2010. UN كما نظر الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المسألة في عامي 2008 و2010، في سياق دورات منتدى التعاون الإنمائي التي تعقد كل سنتين.
    The work methods of the HLC should be reviewed in order to create thematic groups, with the participation of experts, to move forward work between biennial sessions. UN وينبغي استعراض أساليب عمل اللجنة الرفيعة المستوى من أجل إنشاء أفرقة مواضيعية، يشارك فيها الخبراء، للمضي لدفع العمل في فترات ما بين الدورات التي تعقد كل سنتين.
    For many years the Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space has held multiple space debris sessions at each biannual COSPAR Assembly. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل جمعية من جمعيات لجنة كوسبار التي تعقد كل سنتين.
    Membership continues to grow with particular interest from all levels of Government as a direct result of the biannual Senior Government Officials meetings. UN ما برح عدد الأعضاء في ازدياد مع اهتمام خاص من جانب جميع المستويات الحكومية كنتيجة مباشرة للاجتماعات التي تعقد كل سنتين لكبار المسؤولين الحكوميين.
    9. At intersessional sessions held every two years, the Committee shall assist the Conference of the Parties in: UN وفي الدورات التي تعقد كل سنتين في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر، تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف على ما يلي:
    We attend the " Friends of the CTBT " meetings of Ministers for Foreign Affairs that take place biennially on the margins of the General Assembly. UN ونشارك في اجتماعات وزراء خارجية " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " التي تعقد كل سنتين على هامش اجتماعات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus