This indicates a change with respect to the figures shown in the previous report, which stated that poverty was more prevalent in rural areas, both in terms of the average number of households and of those headed by women. | UN | ويدل هذا على تغير في الأرقام المبيّنة في التقرير السابق التي ذكرت أن الفقر كان أكثر انتشاراً في المناطق الريفية من حيث متوسط الأسر المعيشية ومن حيث الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة على حد سواء. |
Mexico included households headed by women in its family health insurance. | UN | وضمت المكسيك الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة إلى نظام التأمين الصحي للأسرة لديها. |
581. The following figure shows the percentage of poor households headed by men and by women in 2005 and 2006, when the share of poor households headed by women rose. | UN | 581- ويبين الشكل التالي النسبة المئوية للأسر المعيشية الفقيرة التي كان يعيلها رجال ونساء في عامي 2005 و2006 حين ارتفعت حصة الأسر المعيشية الفقيرة التي تعيلها امرأة. |
Primary revisions were focused on expanding the categories of female-headed households eligible for economic aid. | UN | وتركزت التنقيحات الأساسية على توسيع فئات الأسر التي تعيلها امرأة والمؤهلة للحصول على معونة اقتصادية. |
The number of families headed by a female lone parent had almost doubled since 1971, and another major trend had been the decline in the birth rate. | UN | وزاد عدد الأسر الوحيدة الوالد التي تعيلها امرأة بما يقارب الضعف منذ عام 1971، وكان تراجع معدل الولادات اتجاهاً رئيسياً آخر شهده المجتمع الكندي. |
In South Africa, 76 per cent of households headed by women receive lower income than households headed by men. | UN | وفي جنوب أفريقيا، تحصل نسبة 76 في المائة من الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة على مستوى من الدخل يقل عن مستوى الأسر المعيشية التي يعولها رجل. |
37. The percentage of households headed by women shows the higher incidence of poverty (24%). | UN | 37- وتُظهِر النسبة المئوية للأُسر التي تعيلها امرأة أن حالات الفقر بين هذه الأُسر هي أعلى (24 في المائة). |
33. Percentage of households headed by women (poor, non-poor), 2005-2006 160 | UN | 33 - النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيلها امرأة (الفقيرة وغير الفقيرة) 2005-2006 178 |
584. The following figure presents a comparison between the percentages of poor and non-poor households headed by women during the last two years, 2005 and 2006. | UN | 584- ويعرض الشكل التالي مقارنة بين النسب المئوية للأسر المعيشية الفقيرة وغير الفقيرة التي تعيلها امرأة خلال السنتين الماضيتين 2005 و2006. |
Percentage of households headed by women (poor, non-poor) | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيلها امرأة (الفقيرة وغير الفقيرة) 2005-2006 |
63. Recalling that the Framework Act on Healthy Family aimed to establish comprehensive welfare provisions, she asked how many families had benefited, whether single-parent families were eligible, and how many households were headed by women. | UN | 63 - وفي معرض الإشارة إلى أن القانون الإطاري للأسر السليمة صحيا الذي يرمي إلى وضع أحكام توفر رعاية شاملة، استفسرت عن عدد الأسر التي تستفيد من القانون، وإذا كانت الأسر ذات المعيل الواحد مؤهلة للاستفادة منه، وكم عدد الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة. |
15. According to the most recent estimates, the poverty rate among households headed by women was 61.2 per cent, compared with 56.9 per cent for households headed by men in the Occupied Palestinian Territory in 2007. | UN | 15 - وتفيد أحدث التقديرات بأن معدل الفقر في أوساط الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة بلغ 61.2 في المائة، بالمقارنة مع 56.9 في المائة للأسر المعيشية التي يعيلها رجل في الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 2007. |
Households headed by women are smaller than those headed by men (4.4 members versus 5.7 members); however, they include a higher number of children 14 years of age and under (39 per cent versus 29 per cent) and fewer male adults over the age of 18 (28 per cent versus 93 per cent), which explains their vulnerability. | UN | وإذا كان عدد المعالين في الأسر التي تعيلها امرأة أقل من عدد المعالين في الأسر التي يعيلها رجل، فإن عدد الأطفال في تلك الأسر والذين تتراوح أعمارهم بين صفر و 14 سنة (39 في المائة مقابل 29 في المائة) يقل عن عدد الكهول من الرجال الذين تزيد أعمارهم عن 18 سنة (28 في المائة مقابل 93 في المائة)، وهذا ما يفسر ضعف هذه الأسر. |
The rise in these indicators over the last five years is sharper among households headed by women in extreme poverty, which increased by eight percentage points with respect to 2000, whereas at the national level, extreme poverty declined by one percentage point, from 6.1 per cent to 5.6 percent, during the same period (source: State of the Nation Programme, Brechas de equidad de género, Goldenberg, 2006). | UN | وكان الارتفاع في هذه المؤشرات على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر حدة بين الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة تعيش في فقر مدقع، فقد ارتفعت بمقدار ثماني نقاط مئوية مقارنة بعام 2000، في حين أن الفقر المدقع انخفض على المستوى الوطني بمقدار نقطة مئوية واحدة، أي من 6.1 في المائة إلى 5.6 في المائة خلال الفترة نفسها (المصدر: برنامج حالة الأمة، Brechas de equidad de género، غولدنبرغ، 2006). |
The main revisions were focused on expanding the categories of female-headed households eligible for economic aid. | UN | وتركزت التنقيحات الأساسية على توسيع فئات الأسر التي تعيلها امرأة والتي هي أهل للحصول على معونة اقتصادية. |
Egypt developed a family insurance scheme to benefit female-headed households. | UN | وقامت مصر بوضع مشروع لتأمين الأسرة لفائدة الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة. |
She confirmed that female-headed households had equal access to a range of Government programmes in Indonesia. | UN | وأكّدت أن الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة تستفيد بنفس القدر من مجموعة برامج حكومية في إندونيسيا. |
Proportion of households headed by a female | UN | نسبة الأسر التي تعيلها امرأة |