"التي تقدمها الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the Department
        
    • the Department's
        
    • the Department provides
        
    All future programme performance reports will include this information provided by the Department. UN وستشمل جميع تقارير تقييم أداء البرامج في المستقبل هذه المعلومات التي تقدمها الإدارة.
    Member States often make use of the policy options and recommendations provided by the Department for shaping their intergovernmental decisions on global issues, as well as decisions for implementation at regional and national levels. UN وتستفيد الدول الأعضاء في كثير من الأحيان من خيارات السياسات والتوصيات التي تقدمها الإدارة في صياغة قراراتها الحكومية الدولية بشأن القضايا العالمية، وكذلك قراراتها المتعلقة بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    These resources are derived from programme support income received as reimbursement for the services provided by the Department to the extrabudgetary activities, funds and programmes. UN وهذه الموارد مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي الوارد باعتباره سدادا للخدمات التي تقدمها الإدارة للأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية.
    A number of speakers underscored the importance of the Department's training programme for Palestinian journalists. UN وشدد عدد من المتكلمين أيضا على أهمية برامج التدريب التي تقدمها الإدارة لفائدة الصحفيين الفلسطينيين.
    Increased integration of the United Nations information centres with the United Nations country teams, and further expansion of the Department's media services had been useful in mobilizing that support. UN وقال إن زيادة التكامل بين مراكز الأمم المتحدة للإعلام والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وتوسيع نطاق الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام لهما فائدة في تعبئة الدعم.
    The conference-servicing facilities and documentation provided by the Department represent the most direct contact that many Member States have with the formal and official work of the Organization. UN وتشكل مرافق خدمة المؤتمرات والوثائق التي تقدمها الإدارة أهم اتصال ' مباشر` يكون للعديد من الدول الأعضاء مع الأعمال الرسمية التي تضطلع بها المنظمة.
    35. As a key gauge of the quality of conference services provided by the Department was Member States' satisfaction, the Department should develop a comprehensive system for ongoing client evaluation. UN 35 - ومضى قائلا إنه لما كان المقياس الأساسي لنوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها الإدارة هو رضاء الدول الأعضاء، فيتعين على الإدارة وضع نظام شامل لإجراء تقييم مستمر لرضاء العميل.
    67. It would be useful for intergovernmental bodies to give candid and timely feedback on document service reports provided by the Department. UN 67 - ولعله من المفيد أن تقدم الهيئات الحكومية الدولية ملاحظات صريحة وفي حينها بشأن تقارير خدمات الوثائق التي تقدمها الإدارة.
    5. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN ٥ - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    64. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN 64 - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    53. Ms. Sun Minqin (China) said that the level of the services provided by the Department directly affected the participation of Member States in United Nations meetings and conferences. UN 53 - السيدة سن منكن (الصين): لاحظت أن مستوى الخدمات التي تقدمها الإدارة يؤثر بصورة مباشرة على مشاركة الدول الأعضاء في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    (ii) Client satisfaction as expressed by the percentage of clients (survey respondents) expressing satisfaction with the conduct of the meetings and the quality of the services provided by the Department UN ' 2` مدى الرضا عن سير الاجتماعات وعن نوعية الخدمات التي تقدمها الإدارة معبرا عنه بالنسبة المئوية من الزبائن (من ردود على الاستبيان) الذين أبدوا رضا في هذا الصدد
    The Family Protection Department conducts awareness campaigns in cooperation with the Ministry of Education, Greater Amman Municipality, international and local civil society organizations, local universities and government and private sector entities by holding lectures and specialized workshops and seminars to raise awareness of the dangers of domestic violence and of the services provided by the Department in this area; UN يتم من قبل إدارة حماية الأسرة عمل حملات توعوية بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم وأمانة عمان الكبرى ومنظمات المجتمع الدولي والمحلي والجامعات وهيئات القطاع الحكومي والخاص وذلك بإعطاء محاضرات توعوية وعقد ورش عمل وندوات متخصصة برفع الوعي حول مخاطر العنف الأسري والتوعية بالخدمات التي تقدمها الإدارة في هذا المجال؛
    A total of 74 responses were received at all the duty stations for the May 2011 e-survey, of which 41 per cent rated the services provided by the Department as " excellent " and 6 per cent as " poor " . UN فقد ورد ما مجموعه 74 ردا في جميع مراكز العمل على الاستقصاء الإلكتروني الذي أُجري في أيار/مايو 2011، وقيّمت نسبة 41 في المائة منها الخدمات التي تقدمها الإدارة بأنها " ممتازة " و 6 في المائة منها بأنها " ضعيفة " .
    He also praised the Department's training programmes for Palestinian journalists and staff from the Palestinian National Authority. UN كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Given the importance of the Department's outreach services via United Nations information centres in further publicizing the work of the Organization, continuing budget support for United Nations communications activities would also remain vital. UN وبالنظر إلى أهمية خدمات التوعية التي تقدمها الإدارة عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام في زيادة الدعاية لأعمال المنظمة، سيظل استمرار دعم الميزانية لأنشطة اتصالات الأمم المتحدة حيويا أيضا.
    The report highlights the Department's services to the media and civil society, with a particular emphasis on the expanded use of new information and communications technologies. UN ويبرز التقرير الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، مع التركيز بوجه خاص على الاستخدام الموسع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    56. Demand for the Department's photography service continued to grow during the reporting period. UN 56 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمر تزايد الطلب على خدمة التصوير التي تقدمها الإدارة.
    The quality of the Department's services to Member States should not suffer during the implementation of the capital master plan at Headquarters, and all language services should receive equal resources to cope with its effects. UN كما ينبغي ألا تتأثر جودة الخدمات التي تقدمها الإدارة للدول الأعضاء خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن تتلقى جميع دوائر اللغات موارد متساوية لتدارك آثارها.
    Several speakers also pointed to the Department's new e-mail NewsAlert, which was proving very useful to the media in their countries. UN وأشار أيضا بعض المتكلمين إلى الإشعارات الإخبارية الجديدة التي تقدمها الإدارة بالبريد الإلكتروني، وهي أداة تبين أنها بالغة النفع للإعلام في بلدانهم.
    We have also enhanced the level of design and production coordination services which the Department provides with regard to publications to the entire Secretariat. UN كما عززنا مستوى خدمات التصميم وتنسيق اﻹنتاج التي تقدمها اﻹدارة لكامل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus