"التي تقدمها الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by Member States
        
    • submitted by Member States
        
    • from Member States
        
    • made by Member States
        
    • provided by the Member States
        
    • by States Members
        
    • of Member States
        
    • Member States and
        
    • reported by Member States
        
    • OF MEMBER STATE
        
    • presentations by Member States
        
    • made available by Member States
        
    The database of national space laws and policies is periodically updated on the basis of information provided by Member States. UN تستكمل قاعدة بيانات قوانين وسياسات الفضاء الوطنية دوريا على أساس المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    The cost of Technical Cooperation project components and their delivery is funded from voluntary contributions provided by Member States. UN وتُمول تكاليف عناصر مشروع التعاون التقني كما يُمول إنجازها من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    It is also an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. UN وهذه أيضا فرصة لتعزيز إدارة ورقابة موارد حفظ السلام التي تقدمها الدول الأعضاء.
    The list itself would remain a living document to which further additions, submitted by Member States, would be welcomed. UN وسوف تظل القائمة في حد ذاتها وثيقة حية ستلقى فيها الإضافات اللاحقة التي تقدمها الدول الأعضاء كل ترحيب.
    The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list and relies on assistance from Member States and the Monitoring Team in this regard. UN وستواصل اللجنة إيلاء أقصى ما يمكن من الاهتمام لتوسيع نطاق البيانات الواردة في القائمة وهي تعتمد على المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء وفريق الرصد في هذا الصدد.
    The Committee recalls that it is mandated to base its decisions related to listing and delisting on requests made by Member States. UN وتذكر اللجنة بأنها مكلفة بأن تبني قراراتها المتعلقة بإدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها على أساس الطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    His delegation had always stressed the need for clear and reasonable justification for additional requirements in order to ensure that the precious resources provided by Member States were used responsibly. UN وأضاف أن وفد بلده قد أكد باستمرار على الحاجة إلى تقديم تبرير واضح وعقلاني للاحتياجات الإضافية لكفالة استخدام الموارد الثمينة التي تقدمها الدول الأعضاء على نحو مسؤول.
    This includes equipment and supplies provided by Member States under the letter of assist for close protection teams. UN ويشمل ذلك المعدات واللوازم التي تقدمها الدول الأعضاء لأفرقة الحماية المباشرة بموجب طلب التوريد.
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the present resolution, including the information provided by Member States pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on the implementation of the present resolution, including the information provided by Member States pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on the implementation of the present resolution, including the information provided by Member States pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    Written statements submitted by Member States will be promptly uploaded on the meeting's website. UN وستُحمَّل البيانات المكتوبة التي تقدمها الدول الأعضاء فوراً إلى موقع الاجتماع على الإنترنت.
    After their appointment by the Secretariat, the experts will facilitate consideration of first national reports submitted by Member States. UN وبعد تعيينهم من قِبَل الأمانة سيسهل الخبراء النظر في التقارير الوطنية الأولى التي تقدمها الدول الأعضاء.
    The reports submitted by Member States are currently the only indicator of their compliance with the resolutions. UN وتعتبر التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء حاليا المؤشر الوحيد على مدى امتثالها للقرارين المذكورين.
    The replies received from Member States in that connection will be analysed and brought to the attention of the Eleventh Congress. UN وسيجري تحليل الردود التي تقدمها الدول الأعضاء في ذلك الصدد وعرضها على المؤتمر الحادي عشر.
    35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. UN 35-3 وتُموَّل الأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    He welcomed all comments and proposals from Member States and nongovernmental entities for inclusion in the report, which he would present at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيبه بجميع التعليقات والمقترحات التي تقدمها الدول الأعضاء والكيانات غير الحكومية بشأن المواد التي سيدرجها في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    It reiterated its request for the Secretariat to utilize efficiently and effectively the resources contributed by Member States, as well as to seek further efficiencies, bearing in mind the efforts being made by Member States at the domestic level. UN وكرر طلبه بأن تستخدم الأمانة العامة من الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية، فضلاً عن الحصول على مزيد من الكفاءة، ومراعاة الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء على المستوى المحلي.
    The Secretariat will also continue to serve as a custodian of data provided by the Member States through national reports. UN وستواصل اﻷمانة العامة أيضا أداءها لدور وديع للبيانات التي تقدمها الدول اﻷعضاء في تقاريرها الوطنية.
    Gravely concerned that this dramatic situation is principally due to the shortfall in voluntary contributions to the Office by States Members of the United Nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أنّ هذه الحالة المأسوية تعزى أساساً إلى النقص في التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى المفوضية،
    We consider that the assistance of Member States concerned can play a crucial role in strengthening the capacity of the Tribunals. UN ونرى أنه بوسع المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء المعنية أن تؤدي دورا حاسما في تعزيز قدرات المحكمتين.
    The quinquennial reports have been prepared at five-yearly intervals since 1975, covering the period since 1969. However, until the sixth quinquennial report, covering the period from 1994 to 2000, figures reflected only those reported by Member States. UN وتعد التقارير الخمسية كل خمس سنوات منذ عام 1975، وقد غطت الفترة منذ عام 1969، ولكن، حتى التقرير الخمسي السادس الذي يغطي الفترة من 1994 إلى 2000، لم تكن الأرقام تعكس سوى تلك التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Chapter IV consists of an analysis of the role of human rights in the review OF MEMBER STATE reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and sets out possible forms of cooperation between the Special Rapporteur and the Counter-Terrorism Committee. UN ويشتمل الجزء الرابع على تحليل لدور حقوق الإنسان في دراسة التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويحدد أشكالا ممكنة للتعاون بين المقرر الخاص واللجنة.
    8. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee will consider presentations by Member States of reports on their national legislation, according to the workplan; UN 8 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستنظر، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، في التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء عن تشريعاتها الوطنية، وفقا لخطة العمل؛
    Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands. UN والموارد التي تقدمها الدول اﻷعضاء لا تكفي على اﻹطلاق للوفاء بهذه المطالب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus