"التي تقدمها منظومة اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations system
        
    United Nations system technical cooperation assistance UN المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني
    Report of the Secretary-General on strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations system with regard to natural disasters and other emergencies UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية وغير ذلك من حالات الطوارئ
    As shown in the annex, demand for the development services provided by the United Nations system is increasing in scope and volume both in traditional and in new areas. UN وكما هو مبين في المرفق، فإن الطلب على الخدمات الانمائية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة يتعاظم من حيث النطاق والحجم في المجالين التقليدي والجديد على السواء.
    At this occasion, Consultative Committee on Programme and Operational Questions member organizations, inter alia, reiterated that the least developed countries remained a priority objective for supportive action by the United Nations system. UN وفي هذه المناسبة، كررت المؤسسات اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية جملة أمور منها أن تبقى أقل البلدان نموا هدفا ذات أولوية بالنسبة الى أعمال الدعم التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    In this enormous task the contribution made by the United Nations system, side by side with governmental authorities, is of capital importance. UN وفي هذه المهمة الضخمة، للمساهمة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة، جنبا الــى جنب مــع السلطـــات الحكومية، أهمية رئيسية.
    The report prepared by the Under-Secretary-General is in response to resolution 46/182, on strengthening the coordination of the emergency humanitarian assistance of the United Nations system. UN إن التقريـر الـذي أعــده وكيـل اﻷميـن العـام استجابة للقرار ٤٦/١٨٢، بشأن تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فـي حالــة الطوارئ.
    58. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to be the main source of development assistance to the Territory within the United Nations system. UN ٥٨ - ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المصدر الرئيسي اﻷساسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم.
    While all developing countries would continue to need the high-quality technical advice provided by the United Nations system, the nature of the demand for developmental inputs from the United Nations system had changed. UN وفي حين أن جميع البلدان النامية ستظل محتاجة للمشورة التقنية ذات النوعية الرفيعة المستوى التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة، فإن طابع الطلب على المدخلات اﻹنمائية من منظومة اﻷمم المتحدة قد تغير.
    Report of the Secretary-General on strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations system with regard to natural disasters and other emergencies UN تقرير اﻷمين العــــام عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى
    8. It is instructive at the outset to place the multilateral population assistance provided by the United Nations system in the context of global population assistance, of which it is an important component. UN ٨ - ومن المفيد بادئ ذي بدء أن توضع المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في سياق المساعدة السكانية العالمية التي تعتبر من مكوناتها الهامة.
    One of the goals of the country strategy note is to ensure that the assistance provided by the United Nations system is effectively integrated into the development process of countries. UN ومن أهداف مذكرة الاستراتيجية القطرية كفالة أن تدمج المساعدات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة بصورة فعالة ضمن عملية تنمية البلدان.
    The appeal is aimed at obtaining US$ 18 million for multisectoral assistance for the United Nations system, of which UNHCR is seeking US$ 12.9 million. UN ويرمي النداء إلى الحصول على مبلغ ١٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة المتعددة القطاعات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة، والذي طلبت المفوضية منه ٩,١٢ ملايين دولار.
    The Committee viewed this much-needed assistance by the United Nations system and by the donor community as an important form of support for and underpinning of the peace process. UN وترى اللجنة أن هذه المساعدة الضرورية للغاية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وأوساط المانحين شكل هام من أشكال الدعم والمساندة لعملية السلام.
    As in the past, this responsibility would further the complementarity of assistance provided by the United Nations system in Haiti. UN وكما كان عليه اﻷمر في الماضي، فإن هذه المسؤولية من شأنها أن تعزز تكامل المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The Committee viewed this much-needed assistance by the United Nations system and by the donor community as an important form of support for and underpinning of the peace process. UN وترى اللجنة أن هذه المساعدة الضرورية للغاية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وأوساط المانحين شكل هام من أشكال الدعم والمساندة لعملية السلام.
    In that respect, her delegation was deeply grateful for the help provided by the United Nations system and a variety of international and non-governmental organizations. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن امتنان وفدها للمساعدات اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وعدد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    All United Nations system organizations explicitly state capacity-building as a goal of United Nations system technical assistance UN تعلن جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بوضوح أن بناء القدرات هدف من أهداف المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة
    Azerbaijan was convinced that, with further assistance from the United Nations system, not only would the country be able to combat drug addiction and drug trafficking with the necessary effectiveness but that the situation in the entire region would be improved as well. UN وأضاف أن أذربيجان مقتنعة بأن تعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة لن تمكنها من مكافحة المخدرات والاتجار بها بكل فعالية فحسب، بل إن ذلك سيؤدي إلى تحسين الحالة في المنطقة برمتها.
    It also addresses many of the specific themes covered by the Declaration and Programme of Action, which have been referred to in contributions provided by the United Nations system. UN ويتناول التقرير أيضا كثيرا من المواضيع المحددة التي يشملها اﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والتي أشير إليها في اﻹسهامات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The effectiveness and efficiency of United Nations system assistance have been greatly enhanced by collaborative action; efforts in this respect are to be continued and increased, including the establishment of a common United Nations system programme framework. UN وعزز العمل التعاوني فعالية وكفاءة المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا؛ وينبغي مواصلة ومضاعفة الجهود المبذولة في هذا المجال، بما في ذلك وضع إطار برنامجي موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus