"التي تقدم المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • providing technical assistance
        
    • that provide technical assistance
        
    • technical assistance providers
        
    Number of parties providing technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تقدم المساعدة التقنية والموارد المالية
    Close coordination was established among the various international organizations providing technical assistance to the electoral process. UN وأقيم تنسيق وثيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية للعملية الانتخابية.
    Number and substantive areas of institutions providing technical assistance in partnership with the CST UN :: عدد المؤسسات التي تقدم المساعدة التقنية في شراكة مع فريق الخدمة التقنية القطرية والمجالات الفنية لهذه المؤسسات
    It also contains an outline of a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and the international organizations providing technical assistance. UN وتتضمن أيضا مخطط استراتيجية شاملة لحشد الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    When deciding on such development, the Conference may wish to consider means to enable States that provide technical assistance to mention to whom such assistance has been or is being provided. UN وعندما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن ذلك التطور، قد يود أن ينظر في السبل التي تمكّن الدول التي تقدم المساعدة التقنية من أن تذكر لمن قدمت تلك المساعدة أو لمن يجري تقديمها.
    The main international organizations involved in providing technical assistance in debt management are the World Bank, IMF, the Commonwealth Secretariat (Comsec), the UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme, regional organizations and the HIPC Capacity-Building Programme. UN والمنظمات الدولية الرئيسية التي تقدم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون هي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وأمانة الكومنولث وبرنامج نظام الأونكتاد لإدارة الديون والتحليل المالي والمنظمات الإقليمية وبرنامج بناء القدرات الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Some States providing technical assistance for alternative development indicated that monitoring and evaluation was an integral part of technical and financial cooperation programmes. UN وقد أشارت بعض الدول التي تقدم المساعدة التقنية لأجل التنمية البديلة الى أن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من برامج التعاون التقني والمالي.
    The need for better cooperation among the international organizations providing technical assistance on competition policy was emphasized by several respondents. UN وشدد عدد ممن أجابوا على هذا السؤال على الحاجة إلى تعاون أفضل فيما بين المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية في مجال سياسات المنافسة.
    The Plan outlines a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and international organizations providing technical assistance. UN وتحدد الخطة استراتيجية شاملة لحشد الدعم المالي والتقني من البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    The Commission recognized that the implementation of the Global Strategy would require the mobilization of resources and technical support from countries, the donor community and international organizations providing technical assistance. UN وأقرت اللجنة بأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب حشد الموارد والدعم التقني من البلدان والجهات المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    The Electoral Division will coordinate closely with other international organizations providing technical assistance in support of the referenda, such as the International Foundation for Electoral Systems (IFES), the International Organization for Migration and the European Union. UN وستنسق شعبة الانتخابات بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية دعما للاستفتاءين، كالمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الأوروبي.
    ∙ United Nations entities providing technical assistance should intensify integrated social and economic analysis, since such an integrated approach is more conducive to introducing a gender perspective into project design and implementation. UN • ينبغي أن تُكثف كيانات اﻷمم المتحدة التي تقدم المساعدة التقنية التحليل الاجتماعي والاقتصادي المتكامل، نظرا ﻷن مثل هذا النهج المتكامل أكثر قابلية ﻷن يؤدي إلى إدماج منظور نوع الجنس في تصميم وتنفيذ المشاريع.
    The problem would probably be most acute in Africa, Latin America and parts of Asia since UNCTAD has special knowledge of local conditions in those regions that is not matched by other organizations providing technical assistance on competition law and policy. UN وربما تكون هذه المشكلة أكثر حدة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومناطق من آسيا، ذلك أن الأونكتاد لديه معرفة خاصة بالظروف المحلية في تلك المناطق لا يمكن أن تضاهيها المنظمات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية في مجال قوانين المنافسة وسياساتها.
    100. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. UN 100- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتحسين أوضاع الشعوب الأصلية بشكل جوهري خاصة مع الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية.
    3. The Commission recognized that implementation of the Global Strategy would require the mobilization of resources and technical support from countries, the donor community and international organizations providing technical assistance. UN 3 - وسلّمت اللجنة بأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب حشد الموارد والدعم التقني من البلدان والجهات المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    12. Requests the UNCTAD secretariat to report regularly to the Trade and Development Board on its coordination with other relevant organizations in order to allow for a coherent division of labour among the various institutions providing technical assistance in the field of trade and development; UN ٢١- ترجو من أمانة اﻷونكتاد تقديم تقرير بانتظام إلى مجلس التجارة والتنمية عن تنسيقها مع المنظمات المختصة اﻷخرى بغية اتاحة تقسيم متسق للعمل بين مختلف المؤسسات التي تقدم المساعدة التقنية في ميدان التجارة والتنمية؛
    In addition, and as emphasized in paragraph 30 above, the case studies were not selected for their own technical evaluation but rather to help achieve the objective of the report by serving as entry points to review, at the field level, the activities and performance of the United Nations organizations providing technical assistance to water-related projects. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، وكما تؤكد الفقرة 30 أعلاه، لم تختر دراستا الحالة من أجل تقييمهما تقييماً تقنياً وإنما للمساعدة في تحقيق الهدف من التقرير، وذلك باستخدامهما كمدخل لاستعراض ميداني لأنشطة وأداء مؤسسات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة التقنية للمشاريع المتصلة بالمياه.
    " (i) To support better coordination among United Nations agencies and international organizations providing technical assistance and capacity-building in the field of science and technology for development; UN " (ط) دعم تحسين التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛
    65. To work actively with international organizations that provide technical assistance to strengthen the protection of human rights (Kyrgyzstan). UN 65- أن تعمل بنشاط مع المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (قيرغيزستان).
    A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is also proposed and the plan outlines a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and international organizations that provide technical assistance. UN واقتُرح أيضا إطارٌ للإدارة ذو هياكل تنسيقية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني. وتتضمّن الخطة الخطوط العريضة لاستراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة، ودوائر المانحين والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    It highlighted the need for the United Nations and other technical assistance providers to support assistance to those migrants. UN فسلّط الضوء على الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تقدم المساعدة التقنية بتوفير الدعم في مساعدة أولئك المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus