Mindful of the needs articulated in the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, such as capacitybuilding in developing countries and countries with economies in transition to improve the management of environmental data and information for environmental assessment, reporting and early warning, | UN | وإذ يدرك الاحتياجات المعلنة في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات من قبيل بناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحسين إدارة البيانات والمعلومات البيئية لأغراض التقييم البيئي ورفع التقارير والإنذار المبكر، |
Acknowledging that resource mobilization is a stepwise process that should include the development of systematic fund-raising efforts, broadening of the donor network, consistent identification of changing donor priorities and provision of assistance to developing countries and countries with economies in transition to engage in the process, | UN | وإذ يسلم بأن تعبئة الموارد هي عملية تدريجية تشمل بذل جهود منظمة لتعبئة الموارد، وتوسيع شبكة الجهات المانحة، والتعرف باستمرار على الأولويات المتغيرة للجهات المانحة، وتقديم المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الاشتراك في هذه العملية، |
The Division responds to requests from developing countries and countries with economies in transition to assist them with drafting and other issues relating to the implementation of their legislative and institutional frameworks. | UN | وتستجيب الشعبة للطلبات التي ترد إليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل مساعدتها في مجال الصياغة إلى جانب قضايا أخرى تتصل بتنفيذ أطرها التشريعية والمؤسسية. |
[5. The financial mechanism shall be developed and established before the date on which this Convention enters into force. The mechanism should accord highest priority to providing financial support to developing-country Parties and Parties with economies in transition for the development and implementation of their national implementation plans.] | UN | [5 - يجب وضع الآلية المالية وإنشاؤها قبل التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية.() وينبغي أن تمنح الآلية أعلى أولوية لتقديم دعم مالي للأطراف من البلدان النامية وللأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل وضع وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.] |
[5. The financial mechanism shall be developed and established before the date on which this Convention enters into force. The mechanism should accord highest priority to providing financial support to developing-country Parties and Parties with economies in transition for the development and implementation of their national implementation plans.] | UN | [5 - يجب وضع الآلية المالية وإنشاؤها قبل التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية.() وينبغي أن تمنح الآلية أعلى أولوية لتقديم دعم مالي للأطراف من البلدان النامية وللأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل وضع وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.] |
36. Recalling the importance of international cooperation on the peaceful uses of outer space for development, prosperity and growth, he urged developed countries to share technology and information with developing countries and countries with economies in transition in order to make the world a more secure and more stable place for all. | UN | 36 - وأشار إلى أهمية التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تحقيق الرفاه والتنمية والنمو، وحثّ البلدان المتقدمة النمو إلى أن تتقاسم التكنولوجيا والمعلومات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل جعل العالم أكثر أمناً واستقراراً للجميع. |
A delegation from eastern Europe expressed its appreciation for the work that UNDP had done in helping countries with economies in transition to meet the challenges they faced. | UN | وأعرب وفد من أوروبا الشرقية عن تقديره للعمل الذي قام به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها. |
The PEC would be such an arrangement providing support to developing country Parties and Parties with economies in transition to reach the goals of the Stockholm Convention in relation to PCBs. | UN | وسوف يكون النادي من بين ترتيبات تقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحقيق أهداف اتفاقية استكهولم في ما يتصل بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور. |
Expressing its satisfaction with the continued positive collaboration between the United Nations Environment Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the ability of the international community to assist developing countries and countries with economies in transition to respond to environmental emergencies, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون الإيجابي المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغرض تعزيز قدرة المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل مواجهة الطوارئ البيئية، |
1. Notes with satisfaction the role the United Nations Environment Programme has played in clarifying the relationship and in increasing the dialogue between the environment and trade communities, as well as in strengthening the capacity, especially of developing countries and countries with economies in transition, to participate actively in the debate; | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في توضيح العلاقة وتعميق الحوار بين مجتمعي البيئة والتجارة وكذلك في تعزيز الطاقات وخاصة طاقة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل المشاركة بمزيد من النشاط في الحوار؛ |
Resource mobilization is a continuous process that includes the development of systematic fundraising efforts, broadening of the donor network, consistent identification of changing donor priorities and the provision of assistance to developing countries and countries with economies in transition to engage in the process. | UN | 5 - إن تعبئة الموارد عملية مستمرة تشمل القيام بجهود منتظمة لجمع الأموال، وتوسيع شبكة الجهات المانحة، والتحديد المستمر للأولويات المتغيرة للجهات المانحة، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الانخراط في هذه العملية. |
Recognizing the successes to date of the Quick Start Programme, including its trust fund, in providing support to developing countries and countries with economies in transition to undertake initial enabling activities to facilitate the achievement of the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذ يقر بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة حتى الآن في تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الاضطلاع بأنشطة تمكينية أولية تيسيرا لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بحلول عام 2020، |
Recognizing the successes to date of the Quick Start Programme, including its trust fund, in providing support to developing countries and countries with economies in transition to undertake initial enabling activities to facilitate the achievement of the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذ يقر بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة حتى الآن في تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الاضطلاع بأنشطة تمكينية أولية تيسيرا لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بحلول عام 2020، |
Recognizing the successes to date of the Quick Start Programme, including its trust fund, in providing support to developing countries and countries with economies in transition to undertake initial enabling activities to facilitate the achievement of the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذ يقر بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة حتى الآن في تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الاضطلاع بأنشطة تمكينية أولية تيسيرا لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بحلول عام 2020، |
(c) Increased participation or involvement in environmental assessment and reporting in developing countries and countries with economies in transition to enhance attainment of the targets of the World Summit on Sustainable Development | UN | (ج) زيادة المشاركة أو الانخراط في التقييم البيئي والإبلاغ لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل زيادة تحقيق أهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities, giving high priority to achieving progress for children. | UN | وينبغي أن تكون العولمة شاملة للجميع ومنصفة كل الإنصاف، وثمة حاجة ماسة إلى سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، تُصاغ وتُنفذ بمشاركة كاملة وفعلية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل مساعدتها على التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص بفعالية، مع إيلاء أولوية عليا لتحقيق التقدم بالنسبة للأطفال. |
(c) Technical support services to foster and improve effectiveness in developing countries and countries with economies in transition for the mobilization and utilization of domestic resources for the improvement of human settlements and to assist countries at both national and local levels in the preparation and implementation of projects; | UN | (ج) خدمات الدعم التقني لتشجيع وتحسين الفعالية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تعبئة واستغلال الموارد المحلية للنهوض بالمستوطنات البشرية، ولمساعدة البلدان على المستويين القطري والمحلي في إعداد المشروعات وتنفيذها؛ |
One participant recommended the inclusion of objectives concerning the development of competencies necessary for the sound planning of projects, the strengthening of infrastructure in developing countries and countries with economies in transition for the sound management of chemicals and the strengthening of those countries' capacities to implement multilateral environmental agreements relating to chemicals. | UN | وأوصى أحد المشتركين بإدراج أهدف بشأن تنمية القدرات الضرورية للتخطيط السليم للمشاريع، وتدعيم البنية التحتية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وتدعيم قدرات تلك البلدان على تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Promote the provision of technical and financial assistance to developing countries and countries with economies in transition for the development of databases and registers of chemical substances and for the establishment of centres for the collection and exchange of information at the national, regional and international levels (2). | UN | تشجيع تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل وضع قواعد بيانات وسجلات للمواد الكيميائية ومن أجل إنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. (2) |
(b) There is a need for enhanced cooperation aimed at strengthening the capacities of developing countries and countries with economies in transition for the sound management of chemicals and hazardous wastes and promoting adequate transfer of cleaner and safer technology to those countries. | UN | (ب) هناك حاجة إلى زيادة التعاون الرامي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتعزيز والنقل المناسب للتكنولوجيا الأنظف والأكثر أماناً إلى هذه البلدان. |
Recognizing the successes to date of the Quick Start Programme, including its trust fund, in providing support to developing countries and countries with economies in transition in facilitating the achievement of the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذْ يقر بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة حتى الآن في تقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تيسير تحقيق غاية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بحلول عام 2020، |