"التي تمر بأزمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in crisis
        
    Progress to date is encouraging, primarily in the field of large-scale operations management in crisis countries. UN والتقدم المحرز حتى الآن يعد مشجعا، وخاصة في مجال إدارة العمليات الواسعة النطاق في البلدان التي تمر بأزمة.
    This is reflected in the application process for social housing, which gives priority to applicants facing a severe risk to health and safety, such as victims of violence and families in crisis. UN وينعكس هذا العنصر في تطبيق عملية الإسكان الاجتماعي، الذي يعطي الأولوية لمقدمي الطلبات الذين يواجهون خطورة كبيرة على صحتهم وسلامتهم، مثل ضحايا العنف والأسر التي تمر بأزمة.
    One of the core principles relating to United Nations activities in countries in crisis mentioned in the guide states that humanitarian assistance must be provided to all in need, based upon the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ومن المبادئ اﻷساسية المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بأزمة مبدأ مذكور في الدليل ينص على أنه يجب أن توفر المساعدة اﻹنسانية لجميع المحتاجين على أساس مبادئ اﻹنسانية والنزاهة والحياد.
    While we are proud to have joined the growing community of democracies, the international community has tended to focus on countries that are considered strategically more important or are in crisis. UN وفي حين أننا نشعر بالفخر لانضمامنا إلى مجتمع الديمقراطيات المتزايد النمو، فإن المجتمع الدولي ما برح ينحو نحو التركيز على البلدان التي تعد ذات أهمية استراتيجية أكبر أو التي تمر بأزمة.
    In the situations in Rwanda, Somalia and the Democratic Republic of the Congo the Council had failed to react in time to the needs of countries in crisis. UN وفي حالات رواندا والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية، تخلف مجلس الأمن عن الاستجابة في الوقت المناسب لاحتياجات البلدان التي تمر بأزمة.
    He noted that some countries in crisis would like UNDP to carry out certain types of activities in order to reinforce neutrality. UN وأشار إلى أن بعض البلدان التي تمر بأزمة تود أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنواع معينة من اﻷنشطة من أجل تعزيز طابع الحياد.
    The Global Emergency Web Roster is also being expanded through traditional and non-traditional sourcing to attract the best talent for countries in crisis and protracted emergencies. UN ويجري كذلك توسيع نطاق قائمة الشبكة العالمية لحالات الطوارئ من خلال عمليات تقليدية وغير تقليدية للوصول إلى المصادر من أجل جذب أفضل المواهب للبلدان التي تمر بأزمة والتي تعيش حالات طوارئ طال أمدها.
    As a result, the World Summit did not endorse the proposal, although it did acknowledge the need for enhanced rapidly deployable capacities to reinforce operations in crisis. UN ونتيجة لذلك، لم يحظ المقترح بتأييد مؤتمر القمة العالمي، رغم اعترافه بالحاجة إلى قدرات معززة للانتشار السريع تدعم العمليات التي تمر بأزمة.
    A UNOPS that caters to the needs of countries in crisis and supports clients working with countries at various stages on the development ladder, and in a wider range of service fields, could spread its risks more evenly and make necessary insurance provisions. UN إن المكتب الذي يرعى احتياجات البلدان التي تمر بأزمة ويقدم الدعم للعملاء الذين يعملون مع البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية، وعلى نطاق أوسع في مجالات الخدمة، يمكنه أن يوزع مخاطره على نحو متساو ويتخذ تدابير التأمين الضرورية.
    In addition they are eligible for TRAC 2 and for countries in crisis such, as Lebanon they are eligible for TRAC 3 resources. UN وعلاوة على ذلك فهي مؤهلة للاستفادة من البند الثاني من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، وبالنسبة للبلدان التي تمر بأزمة كلبنان، فهي مؤهلة للاستفادة من موارد البند الثالث من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Support the development of a specialized microfinance, technical assistance, administrative and managerial programme to promote autonomous employment and the establishment of small businesses and microenterprises for economic sectors in crisis and for groups of workers that face difficulties entering the labour market. UN :: دعم تطوير برنامج متخصص للائتمانات الصغيرة، والمساعدة التقنية والإدارية والتنظيمية من أجل تشجيع العمل المستقل وإقامة المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة للقطاعات الاقتصادية التي تمر بأزمة ولمجموعات محددة من العاملين الذين يصعب إدماجهم.
    General Assembly resolution 53/192 refers to the need to develop a comprehensive approach to countries in crisis, through a strategic framework, as appropriate. UN ويشير قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ إلى ضرورة إعداد نهج شامل للبلدان التي تمر بأزمة على أن يتم ذلك من خلال إطار استراتيجي عند الاقتضاء.
    35. The CDF proposal may be seen as conceptually related to the ACC deliberations towards a strategic framework approach for addressing the complex needs of countries in crisis. UN ٣٥ - ويمكن اعتبار اقتراح اﻹطار الشامل للتنمية مرتبطا مفاهيميا بالمداولات التي تجريها لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل نهج إطار استراتيجي لتلبية الاحتياجات المعقدة للبلدان التي تمر بأزمة.
    36. The Bretton Woods institutions recognize a key role for the United Nations in situations where the Security Council has designated special actions in crisis countries and where special representatives of the Secretary-General have been appointed. UN ٣٦ - وتعترف مؤسسات بريتون وودز بالدور الأساسي الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الحالات التي حدد فيها مجلس اﻷمن تدابير خاصة بالبلدان التي تمر بأزمة وفي الحالات التي عين فيها ممثلون خاصون لﻷمين العام.
    This situation calls for the international community's programme of action to include mutual cooperation between the developed countries and developing and least developed countries; and among countries that have strong economies, international institutions and the countries in crisis. UN وتقتضي هذه الحالة أن يتضمن برنامج عمل المجتمع الدولي التعاون المشترك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان اﻷقل نمو؛ وبين البلدان ذات الاقتصادات القوية والمؤسسة الدولية، والبلدان التي تمر بأزمة.
    It is only through this basic approach of mutual assistance that developing countries and countries in crisis will have an opportunity to join in the efforts of the developed countries to overcome the problems and make the global economy's growth more stable, which in the long run will benefit everyone. UN ولن تتاح الفرصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بأزمة لتلحق بجهود البلدان المتقدمة النمو الرامية إلى التغلب على المشاكل وجعل نمو الاقتصاد العالمي أكثر استقرارا، إلا باتباع هذا النهج اﻷساسي للمساعدة المتبادلة، اﻷمر الذي يعود في المدى البعيد بالفائدة على الجميع.
    15. His delegation was also pleased with the progress made on the draft UNCITRAL legislative guide on insolvency law and was confident that the final instrument would provide a regime that would help to prevent negative economic repercussions on society and preserve to the maximum the value of the assets of the company in crisis. UN 15 - وأضاف أن وفده مسرور أيضا للتقدم المحرز في مشروع الدليل التشريعي للأونسيترال والمتعلق بقانون الإعسار، وإنه على ثقة بأن الصك الختامي سوف يقدم نظاما من شأنه أن يساعد على الحيلولة دون ترتب آثار اقتصادية سلبية على المجتمع، ويحافظ إلى حد أقصى على قيمة أصول الشركات التي تمر بأزمة.
    Emergency assistance must be provided to bring immediate relief to the affected populations, but the essence of multilateral action must be to help societies in crisis and nations in chaos stand on their own and resume activities leading to sustainable development. UN فالمساعدة في حالات الطوارئ يجب أن تقدم لتوفير إغاثة فورية للسكان المتضررين، إلا أن جوهر اﻹجراء المتعدد اﻷطراف يجب أن يتمثل في مساعدة المجتمعات التي تمر بأزمة والدول التي تعمها الفوضى على الاتكال على نفسها واستئناف أنشطتها المفضية الى التنمية المستدامة.
    8. Consequently, while the 2005 World Summit did not endorse the strategic reserve proposal, the need for enhanced rapidly deployable capacities to reinforce operations in crisis was acknowledged. UN 8 - وعليه، ففي حين أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لم يؤيد مقترح الاحتياطي الاستراتيجي، فإنه اعترف بالحاجة إلى قدرات معززة للانتشار السريع بغرض توطيد العمليات التي تمر بأزمة.
    24. Explicit references in the MTSP to situations of emergency were limited, despite the fact that some 20-30 per cent of UNICEF funding is spent in countries in crisis. UN 24 - كان عدد الإشارات الصريحة في الخطة إلى حالات الطوارئ محدودا، رغم أن نحو 20 إلى 30 في المائة من أموال اليونيسيف تنفق على البلدان التي تمر بأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus