"التي تمر بحالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • situations
        
    Finally, countries in post-crisis situations should be provided with special assistance and should learn from each other's experiences. UN وفي النهاية ينبغي تقديم مساعدات خاصة للبلدان التي تمر بحالات ما بعد الأزمات وينبغي الاستفادة من تجارب الآخرين.
    These activities are funded by 5 per cent of UNDP core resources set aside for countries in special development situations. UN وتمول هذه اﻷنشطة من نسبة قدرها ٥ في المائة من الموارد اﻷساسية للبرنامج مخصصة للبلدان التي تمر بحالات خاصة من التنمية.
    In the case of countries in special development situations, a series of measures were put into place to ensure rapid deployment of staff in times of emergency. UN وفي حالة البلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية، وضعت سلسلة من التدابير لضمان نشر الموظفين في أوقات الطوارئ.
    The same holds true for the substance and quality of UNDP work in the growing number of countries in special development situations. UN ويصح القول نفسه بالنسبة لمضمون عمل البرنامج اﻹنمائي وجودته في عدد متزايد من البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة.
    ● Re-engineer our activities to provide more effective support to countries in special development situations; UN ● إعادة رسم أنشطتنا بحيث تقدم دعما أنجع إلى البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة؛
    43. UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in Special situations UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    Item 55 Groups of countries in special situations UN البند 55 مجموعات البلدان التي تمر بحالات خاصة
    It was recognized that countries in situations of conflict also need special attention. UN وكان هناك إقرار بأن البلدان التي تمر بحالات نزاع تحتاج إلى اهتمام خاص أيضا.
    Countries in situations of conflict also need special attention. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بحالات نزاع.
    Countries in situations of conflict also need special attention. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بحالات نزاع.
    Non-core, she pointed out, often grew in response to countries in special development situations. UN أما الموارد غير الأساسية، فقد أشارت إلى أنها كثيرا ما تزداد استجابة للبلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية.
    Non-core, she pointed out, often grew in response to countries in special development situations. UN أما الموارد غير الأساسية، فقد أشارت إلى أنها كثيرا ما تزداد استجابة للبلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية.
    Countries in situations of conflict also need special attention. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بحالات نزاع.
    Lastly, with regard to Article 19 of the Charter, the Committee on Contributions should further study and examine all aspects of its application to developing countries experiencing extremely difficult situations. UN وختاما قالت، فيما يتعلق بالمادة ١٩ من الميثاق، إن على لجنة الاشتراكات أن تواصل دراسة وفحص جميع جوانب تطبيقها على البلدان النامية التي تمر بحالات صعبة للغاية.
    1.1.3 Resources for development in countries in special situations 13 1.3 5.0 Intercountry 1.2 Regional 56 5.7 7.6 UN الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية
    Delegations also questioned the lack of reference to middle-income countries and pointed out that the strategy of the Department in enhancing the capacity of developing countries, including those in special situations, should be taken into account. UN وتساءلت الوفود أيضاً عن عدم الإشارة إلى البلدان المتوسطة الدخل، وأكدت ضرورة أن تؤخذ استراتيجية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار لدى تعزيز قدرة البلدان النامية، بما فيها تلك التي تمر بحالات خاصة.
    International cooperation is needed to tackle the illicit trafficking of natural resources, including from countries in situations of conflict. UN وتمس الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التصدي للاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، بما في ذلك من البلدان التي تمر بحالات نزاع.
    Countries in conflict situations need special efforts to ensure that their Millennium Development Goal targets regarding women and girls are met. UN أما البلدان التي تمر بحالات صراع فتحتاج إلى جهود خاصة بغية كفالة أن تحقق ما يتعلّق بالنساء والفتيات من الأهداف الإنمائية للالفية.
    P7.7 Countries in humanitarian situations that systematically consult affected populations as part of national monitoring systems UN البرنامج 7-7 البلدان التي تمر بحالات إنسانية وتتشاور بصفة منتظمة مع السكان المتضررين كجزء من نظم الرصد الوطنية
    It cooperated closely with the global focal point and was providing concrete rule of law assistance to many countries, particularly those in post-crisis situations. UN وأشار إلى أن الاتحاد يتعاون بشكل وثيق مع مركز الاتصال العالمي ويقدم مساعدة ملموسة في مجال سيادة القانون إلى العديد من البلدان، لا سيما البلدان التي تمر بحالات ما بعد الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus