"التي تمر بعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • undergoing the process
        
    • in the process of
        
    • in which a process
        
    • that are in the process
        
    • that are in a process
        
    • that were in the process
        
    • that are engaged in the process
        
    Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد السوق
    A. Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy UN ألف- الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق
    Recalling that Article 4, paragraph 6, of the Convention provides that a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties to Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy, UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية تنص على أن يتيح مؤتمر الأطراف درجة من المرونة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية تحول نحو اقتصاد السوق،
    Financing for development is a topic of critical importance to all our delegations, especially those from countries in the process of development. UN والتمويل من أجل التنمية موضوع بالغ الأهمية بالنسبة لوفودنا كافة، خاصة وفود البلدان التي تمر بعملية التنمية.
    9. Urges the international community and the United Nations agencies to continue to provide those countries of the Economic Community of Central African States in which a process of national reconstruction is taking place with appropriate assistance to consolidate their efforts towards democratization and the consolidation of the rule of law and to support their national development programmes; UN 9 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة على أن تواصل تقديم المساعدة الملائمة لبلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي تمر بعملية التعمير الوطني بغية تمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون ودعم برامجها الإنمائية الوطنية؛
    (c) The determination of appropriate exchange rates for those countries that are in the process of opening their economy to international trade and investment; UN )ج( تحديد أسعار الصرف الملائمة للبلدان التي تمر بعملية انفتاح اقتصادها أمام التجارة والاستثمار الدوليين؛
    A. Matters related to Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy UN ألف- المسائل المتصلة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد السوق
    Developed country parties should continue their efforts to support country parties undergoing the process of transition to a market economy in the implementation of these conventions. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف أن تواصل جهودها لدعم البلدان اﻷطراف، التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    Developed country parties should continue their efforts to support country parties undergoing the process of transition to a market economy in the implementation of these conventions. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف أن تواصل جهودها لدعم البلدان اﻷطراف، التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    Developed country parties should continue their efforts to support parties undergoing the process of transition to a market economy in the implementation of those conventions. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف أن تواصل جهودها لدعم اﻷطراف، التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    Recognizing the circumstances of Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of a transition to a market based economy and other Annex I countries which have special circumstances recognized by Conference of the Parties decisions, UN وإذ تعترف بظروف الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي والبلدان الأخرى المدرجة في المرفق الأول التي تواجه ظروفاً خاصة اعترفت بها مقررات مؤتمر الأطراف،
    The changes in the health status of the inhabitants in Serbia are very similar to changes in the countries of Central and Eastern Europe undergoing the process of transition, although there is no unanimity as yet whether Yugoslavia has entered transition and if so, to what extent. UN والتغيرات في الوضع الصحي لسكان صربيا تشابه إلى حد كبير التغيرات في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تمر بعملية انتقالية، رغم عدم وجود إجماع بعد على ما إذا كانت يوغوسلافيا قد بدأت تلك العملية، وإذا كانت قد بدأتها فإلى أي مدى.
    [22. In applying the consequences set out in section IV, a certain degree of flexibility shall be allowed by the enforcement branch to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy.] UN [22- لدى تطبيق التبعات المبيّنة في الفرع الرابع، يسمح فرع الإنفاذ باتباع درجة معيّنة من المرونة نحو الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي.]
    Urges the Parties concerned to facilitate the participation in Article 6 projects of Parties included in Annex I [that are undergoing the process of transition to a market economy]; UN 1 - يحث الأطراف المعنية على أن تيسر المشاركة في المشاريع بموجب المادة 6 للأطراف المدرجة في المرفق الأول(1) [التي تمر بعملية إنتقال إلى إقتصاد سوقي]؛
    Urges the Parties concerned to facilitate the participation in Article 6 projects of Parties included in Annex I that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 3 - يحث الأطراف المعنية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية تحول إلى إقتصاد سوقي في المشاريع التي تقام بموجب المادة 6؛
    It has influenced in different ways the economic and social dynamic not only of those States undergoing the process of transition, but even others - a spill-over effect which is as difficult to contain as it is difficult to identify and map out. UN وهو لا يزال يؤثر بطرق شتى على الدينامية الاقتصادية والاجتماعية ليس فقط من الدول التي تمر بعملية الانتقال ولكن على غيرها من الدول كـذلك - وهو أثر متغلغل من الصعب احتواؤه وكذلك تحديده وبيان تفاصيله.
    They affect countries in the process of democratic transition as well as so-called mature democracies. UN فهي تؤثر على البلدان التي تمر بعملية تحول ديمقراطي، وعلى ما يسمى بالديمقراطيات الناضجة.
    The European Union fully supports, and will continue to support, the efforts of all States in the process of democratization. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها جميع الدول التي تمر بعملية للتحول الديمقراطي تأييداً كاملاً، وسيظل يؤيدها.
    They were also encouraged to share their experiences with each other to assist countries that were in the process of developing competition law regimes. UN كما تم تشجيعها على تشاطر خبراتها مع بعضها البعض لمساعدة البلدان التي تمر بعملية وضع نظم لقوانين المنافسة.
    9. Urges the international community and the United Nations agencies to continue to provide those countries of the Economic Community of Central African States in which a process of national reconstruction is taking place with appropriate assistance to consolidate their efforts towards democratization and the consolidation of the rule of law and to support their national development programmes; UN 9 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة على مواصلة تقديم المساعدة الملائمة لبلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي تمر بعملية تعمير وطني، من أجل تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتوطيد سيادة القانون ودعم برامجها الإنمائية الوطنية؛
    43. The Advisory Committee recommends that the size and composition of the administrative and support services establishment should be reviewed at an early stage in those missions that are in the process of downsizing, as a result of changes in their mandate, role or activities. UN 43 - توصي اللجنة الاستشارية بإعادة النظر في حجم وتشكيل خدمات الإدارة والدعم في مرحلة مبكرة في البعثات التي تمر بعملية هي على وشك تقليصها نتيجة لحدوث تغييرات في ولايتها أو دورها أو أنشطتها.
    (iv) The fact that a number of Governments, and in particular those that are in a process of transition, request the advisory services of the Centre for Human Rights in order to assist them in reforming their domestic human rights legislation is an extremely encouraging development that should be highlighted and supported. UN `٤` ان قيام عدد من الحكومات، ولا سيما تلك التي تمر بعملية انتقالية، بطلب خدمات استشارية من مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدتها في اصلاح تشريعاتها المحلية بشأن حقوق اﻹنسان يعد تطورا مشجعا للغاية وينبغي ابرازه ودعمه.
    10. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus