"التي تم تناولها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed in
        
    • dealt with in
        
    • covered in
        
    Discrimination and violence against women and children are key subjects addressed in the plan as are gender equality of opportunity and equity. UN كما أن التمييز والعنف ضد النساء والأطفال هما من المواضيع الرئيسية التي تم تناولها في الخطة، إضافة إلى المساواة بين الجنسين في الفرص والإنصاف.
    The great variety of the issues addressed in both draft resolutions is clear proof of the strategic importance of ocean affairs at the global level. UN ويشهد التنوع الكبير للمسائل التي تم تناولها في مشروعي القرارين على الأهمية الاستراتيجية لشؤون المحيطات على المستوى العالمي.
    Issues addressed in the concluding comments are also diverse, while the language used to express similar concerns or make similar recommendations for action varies. UN كما تنوعت القضايا التي تم تناولها في التعليقات الختامية وتفاوت فيها استخدام اللغة في التعبير عن مجالات القلق المتشابهة، أو في تقديم توصيات مماثلة من أجل اتخاذ إجراء بشأنها.
    The question of burden of proof, dealt with in draft article 15, was best included in the rules of procedure, and the article should be deleted. UN ومن الأفضل إدماج مسألة عبء الإثبات، التي تم تناولها في مشروع المادة 15، في النظام الداخلي، وينبغي حذفها.
    Moreover, the idea of the implication of one State in the conduct of another is analogous to problems of attribution, dealt with in Chapter II. In certain circumstances, it may be justified to attribute the wrongfulness of State A’s conduct to State B, which is implicated in that conduct because of assistance given or direction or coercion exercised. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة تورط دولة ما في سلوك دولة أخرى مشابهة لمشاكل اﻹسناد، التي تم تناولها في الفصل الثاني. وفي بعض الظروف، قد يكون هناك مبرر ﻹسناد عدم مشروعية سلوك الدولة ألف الى الدولة باء، التي تورطت في ذلك السلوك بسبب ما قدمته من مساعدة أو مارسته من توجيه أو قسر.
    87. Non-discrimination was one of the topics covered in 2007. UN 87- كان عدم التمييز أحد المواضيع التي تم تناولها في عام 2007.
    The selection of policy areas addressed in the paper reflects the priorities of the country strategies; these areas should be seen as a first segment of a discussion on national e-strategies, with further elements to be discussed in future meetings. UN ويعكس انتقاء مجالات السياسات العامة التي تم تناولها في هذه الورقة أولويات الاستراتيجيات القطرية. وينبغي النظر إلى هذه المجالات باعتبارها محور الجزء الأول من النقاش المتعلق بالاستراتيجيات الالكترونية الوطنية، وسيتم بحث عناصر أخرى في اجتماعات مقبلة.
    :: The proposed peacebuilding commission that is addressed in the reform process of the United Nations can potentially contribute to meeting the objectives of this Conference. UN :: تستطيع لجنة بناء السلام المقترحة التي تم تناولها في عملية إصلاح الأمم المتحدة أن تساهم بقوة في تلبية أهداف هذا المؤتمر.
    The presentation focused on the content of the optional protocol, which contains both a complaints procedure and an inquiry procedure, and on the issues that were addressed in the course of the negotiations leading to its adoption in 2000. UN وركزت الكلمات على محتوى البروتوكول الاختياري، الذي يتضمن إجراءات لتقديم شكاوى وإجراءات للتحقيقات، وكذلك على القضايا التي تم تناولها في خلال المفاوضات التي أسفرت عن اعتماده في عام 2000.
    The great variety and depth of issues addressed in both draft resolutions before us attest to the strategic importance of ocean affairs at the world level in recent years. UN ويشهد التنوع والعمق الكبيران للمسائل التي تم تناولها في كلا مشروعي القرارين المعروضين علينا على الأهمية الإستراتيجية لشؤون المحيطات على المستوى العالمي في الأعوام الأخيرة.
    Lasting solutions to the issues addressed in the Monterrey Consensus -- such as official development assistance (ODA), external debt, direct foreign investment and international trade -- also remain illusory. UN كما أن إيجاد حلول دائمة للمسائل التي تم تناولها في توافق مونتيري - مثل المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون الخاصة، والاستثمار الأجنبي المباشر، والتجارة الدولية - ما زال مجرد وهم.
    Another high-profile issue addressed in the sustainable fisheries draft resolution is the call on States, including through RFMOs, to do more to implement fully the FAO International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks. UN والمسألة البارزة الأخرى التي تم تناولها في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك هي مناشدة الدول، بما في ذلك من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بذل المزيد من الجهود بغية التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    11. The Commission took action on a number of matters addressed in General Assembly resolution 50/208, as discussed below. UN ١١ - اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد من المسائل التي تم تناولها في قرار الجمعية العامة ٠٥/٨٠٢، على النحو الوارد مناقشته أدناه.
    The Final Document of the 2000 Review Conference had called for regular reports on the implementation of article VI of the Treaty, as well as the issues and principles addressed in the thirteen practical steps agreed at that Conference. UN والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 تدعو إلى تقديم تقارير منتظمة عن حالة تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، وكذلك عن المسائل والمبادئ التي تم تناولها في الخطوات العملية الثلاث عشر التي تم الاتفاق عليها في ذلك المؤتمر.
    5. A summary of the opening statements and the further deliberations, structured according to the three topics addressed in the six round tables, comprising main aspects of the exchange of views and statements made at the afternoon plenary session, is set out below. UN 5 - ويرد أدناه موجز للبيانات الاستهلالية، وللمداولات الأخرى التي نظمت وفقا للمواضيع الثلاثة التي تم تناولها في اجتماعات الموائد المستديرة الستة، متضمنة الجوانب الرئيسية لوجهات النظر المتبادلة، وللبيانات التي أدلي بها في الجلسة العامة لفترة ما بعد الظهيرة.
    With respect to the topic of expulsion of aliens, the issues addressed in the 32 draft articles adopted by the Commission on first reading were highly technical and would require further review by relevant agencies and technical experts in his Government before it could provide detailed comments. UN وفيما يتعلق بموضوع طرد الأجانب، تتسم المسائل التي تم تناولها في مشاريع المواد البالغ عددها 32 مشروعا اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى بطابع تقني جدا وهي ستتطلب استعراض الوكالات ذات الصلة والخبراء التقنيين في حكومته لها بمزيد من التفصيل قبل أن يتسنى لها تقديم تعليقات مفصلة عليها.
    30. The responsibility to protect relies on the whole range of policy instruments addressed in Chapters VI, VII and VIII of the Charter. UN 30 - تعتمد المسؤولية عن الحماية على طائفة كبيرة من الصكوك المتعلقة بالسياسات التي تم تناولها في الفصل السادس والفصل السابع والفصل الثامن من الميثاق.
    One organization commented that even if the selection of projects dealt with in the report took into account the balance at geographic and thematic level, it had some difficulty finding a common denomination for the 16 projects evaluated in the report. UN وذكرت احدى المنظمات أنها، ولو أن انتقاء المشاريع التي تم تناولها في التقرير قد راعى التوازن على الصعيد الجغرافي والموضوعي، فهي لا ترى بسهولة الجامع المشترك للمشاريع اﻟ ١٦ المقيﱠمة في التقرير.
    E-applications, training materials and a collection of good practices have been collected and systematized on the major issues dealt with in the capacity-building workshops; UN :: أما جمع التطبيقات الإلكترونية، ومواد التدريب، ومجموعة من الممارسات الجيدة، وتنظيمها بحسب المسائل الرئيسية التي تم تناولها في حلقات العمل التي عقدت لبناء القدرات؛
    39. His delegation did not think it necessary or useful to propose one or more articles on the issues dealt with in the aforementioned report. UN 39 - ومضى يقول إن وفده لا يرى من الضروري أو المفيد اقتراح مادة واحدة أو أكثر بشأن المسائل التي تم تناولها في التقرير السابق الذكر.
    Not considered here are certain topics covered in separate reports submitted to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session, including agriculture, rural development, land, drought, desertification and water and sanitation. UN ولا يتناول التقرير بعض الموضوعات التي تم تناولها في تقارير مستقلة مقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة، ومنها الزراعة، والتنمية الريفية، والأرض، والجفاف، والتصحر، والمياه والمرافق الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus