"التي تم جمعها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • collected in
        
    • gathered in
        
    • collected during
        
    48. Testimonies collected in the Koboko camps also revealed that Kansuk was bombed in June 1994. UN ٤٨ - وكشفت الشهادات التي تم جمعها في معسكرات كوبوكو أيضا أن كانسوك قد تم قصفها في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    234. Appendix 2 to the contractor's report contains a summary of environment baseline data collected in 2013 and in total since 2008. UN 234 - ويتضمن التذييل 2 لتقرير المتعاقد موجزا للبيانات البيئية المرجعية التي تم جمعها في عام 2013 وبصورة إجمالية منذ عام 2008.
    The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009.
    Evaluation reports and evidence gathered in the field point to several conditions that contribute to low programme efficiency: UN وتشير تقارير التقييم والأدلة التي تم جمعها في الميدان إلى عدة شروط تسهم في تدني كفاءة البرامج، وهي:
    The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies active in Somalia. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال.
    Chemical baseline data collected during 2005 comprised: ph value, dissolved oxygen, phosphate and nitrite. UN وكان من بين البيانات الكيميائية الأساسية التي تم جمعها في عام 2005: قيمة تركيز أيون الإيدروجين، والأكسوجين المذاب، والفوسفات، والنتريت.
    The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009.
    Once a large volume of data collected in April became available, a better picture of recent trends would emerge. UN وبمجرد أن تصبح مجموعة كبيرة من البيانات التي تم جمعها في شهر نيسان/أبريل متوفرة، ستتضح صورة الاتجاهات الأخيرة.
    63. The Special Rapporteur is aware that the findings of this research are based only on primary information collected in Thailand. UN 63 - ويدرك المقرر الخاص أن نتائج هذا البحث لا تستند إلا على المعلومات الأولية التي تم جمعها في تايلند.
    6. DORD continued studies during the year on data collected in previous years. UN 6 - واصلت الشركة الدراسات خلال العام على البيانات التي تم جمعها في السنوات السابقة.
    According to the report, the physical baseline data that were collected in 2005 compare well with the previous year's data. UN ووفقا لما ورد في التقرير فإن البيانات الفيزيائية الأساسية التي تم جمعها في عام 2005 كانت جيدة مقارنة بالبيانات التي تم جمعها في السنة السابقة.
    "Noosed, nighing his hour he stood and counted them, cursed his luck and then the clock collected in the tower its strength, and struck." Open Subtitles "أوق في الشرك، إقتربت منه ساعته كان واقفا وعدها، لعن حظه ثم على مدار الساعة التي تم جمعها في برج
    The higher output resulted from the destruction of weapons collected in 2006/07; 2,873 rounds of ammunition collected in 2007/08 are planned for destruction in 2008/09 UN نجمت زيادة الناتج عن إتلاف الأسلحة التي تم جمعها في 2006/2007؛ ومن المقرر القيام خلال 2008/2009 بإتلاف 873 2 طلقة ذخيرة تم جمعها في 2007/2008
    The Center distributes all observations of NEOs collected in the previous day in a Circular released at around 2 a.m. Eastern Standard or Daylight Time. UN 6- ويقوم المركز بتوزيع جميع بيانات رصد الأجسام القريبة من الأرض التي تم جمعها في اليوم السابق في رسالة تعميمية تُنشر حوالي الساعة الثانية صباحا بتوقيت شرق الولايات المتحدة القياسي أو الصيفي.
    Data collected in 2003 showed that the Northern Territory had the highest recorded rate of sexual assault of any jurisdiction in Australia, with 153 victims of sexual assault per 100,000 population, compared with a national rate of 92 per 100,000. UN ويتضح من البيانات التي تم جمعها في عام 2003 أن الإقليم الشمالي سجل أعلى معدل للاعتداءات الجنسية من بين جميع الولايات القضائية في أستراليا، إذ بلغ عدد ضحايا هذه الاعتداءات فيه 153 حالة لكل 000 100 نسمة، مقارنة بمعدل وطني قدره 92 حالة لكل 000 100 نسمة.
    This conclusion is the result of accounts from eyewitnesses and survivors, as well as corroborating evidence collected in Abidjan from 15 to 28 April 2004. UN وتم التوصل إلى هذا الاستنتاج بناء على روايات شهود العيان والناجين من تلك الأعمال، فضلا عن الأدلة التي تثبته التي تم جمعها في أبيدجان في الفترة من 15 إلى 28 نيسان/أبريل 2004.
    73. On the basis of the evidence collected in the evaluation, it is concluded that One Programme, One Leader, One Budget and One Fund all achieved moderate levels of progress. UN 73 - واستنادا إلى الأدلة التي تم جمعها في التقييم، يُستنتج أن استراتيجيات " برنامج واحد " ، و " قائد واحد " ، و " ميزانية واحدة " ، و " صندوق واحد " أحرزت جميعها معدلات تقدم معقولة.
    85. Data collected in March 1995 show high levels of malnutrition in the Democratic Republic of the Congo; malnutrition is the fourth cause of death for children, after malaria, diarrhoea, and respiratory diseases. UN ٥٨ - يتضح من البيانات التي تم جمعها في آذار/ مارس ١٩٩٥ ارتــفاع مســتويات سوء التغذية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وسوء التغذية هو السبب الرابع لوفيات اﻷطفال، بعد الملاريا واﻹسهال وأمراض الجهاز التنفسي.
    There's several questions in regards to the evidence gathered in the Hill case. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة في ما يخص الأدلة التي تم جمعها في حالة هيل.
    In addition, to address the fair process concerns, the Ombudsperson sent the petitioner a summary of the information gathered in the case that was as detailed as possible. UN وفضلا عن ذلك، وللتعامل مع دواعي القلق التي ثارت بشأن عدالة الإجراءات، أرسلت أمينة المظالم إلى مقدم الطلب موجزا بالمعلومات التي تم جمعها في هذه الحالة وكان هذا الموجز مفصلا قدر الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus