"التي تنشأ خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • that arise during the course
        
    • that arose during
        
    • arising during
        
    • that arise in the course
        
    Together with the fees for other legal opinions which the Service will seek for clarification of the various issues that arise during the course of investments, $250,000 is estimated for the biennium. UN وبالإضافة إلى رسوم الاستشارات القانونية الأخرى التي ستلتمسها الدائرة من أجل الحصول على توضيحات بشأن مختلف المسائل التي تنشأ خلال عمليات الاستثمار، قدر مبلغ 000 250 دولار بالنسبة لفترة السنتين.
    Moreover, the current financial situation of the Organization also presents a serious problem for this exercise, especially when the Secretariat is being called upon increasingly to absorb the costs of new mandates that arise during the course of the biennium. UN علاوة على ذلك، فإن الحالة المالية الراهنة للمنظمة تثير أيضا مشكلة خطيرة بالنسبة لهذه الممارسة، وخاصة بالنظر إلى أنه يُطلب إلى المنظمة على نحو متزايد استيعاب تكاليف الولايات الجديدة التي تنشأ خلال فترة السنتين.
    3. After the commencement of the trial, the Trial Chamber, on its own motion, or at the request of the Prosecutor or the defence, may rule on issues that arise during the course of the trial. UN 3 - بعد بدء المحاكمة، يجوز للدائرة الابتدائية أن تبت بناء على طلب منها، أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، في المسائل التي تنشأ خلال المحاكمة.
    While it was recognized that draft article 17 provided sufficient basis for finding solutions to procedural questions that arose during the proceedings, it was pointed out that issues not related to the conduct of proceedings might arise that were not addressed in the Rules. UN وبينما سُلِّم بأن مشروع المادة 17 يوفر أساسا كافيا لإيجاد حلول للمسائل الإجرائية التي تنشأ خلال الدعوى، أُشير إلى أن من المحتمل أن تنشأ مسائل غير متصلة بتسيير الإجراءات لم تُعالَج في القواعد.
    6. At its forty-sixth session (Vienna, 29 October-2 November 2012), the Working Group continued its examination of the various legal issues that arose during the life cycle of electronic transferable records (A/CN.9/761, paras. 24-89). UN 6- وواصل الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/ أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89).
    (b) the amount of exchange differences arising during the period that is included in the carrying amount of an asset. UN (ب) مبلغ الفروق في سعر الصرف التي تنشأ خلال الفترة، الذي يُدرج في المبلغ المحمول لبند في الأصول.
    The functioning of the human rights treaty bodies is a dynamic process whereby methods of work are constantly being reviewed and revised to meet the challenges of new situations that arise in the course of their work. UN فسير أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عملية دينامية يتم استعراض وتنقيح طرائقها باستمرار من أجل مواجهة تحديات الحالات الجديدة التي تنشأ خلال سير أعمالها.
    3. After the commencement of the trial, the Trial Chamber, on its own motion, or at the request of the Prosecutor or the defence, may rule on issues that arise during the course of the trial. UN 3 - بعد بدء المحاكمة، يجوز للدائرة الابتدائية أن تبت بناء على طلب منها، أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، في المسائل التي تنشأ خلال المحاكمة.
    3. After the commencement of the trial, the Trial Chamber, on its own motion, or at the request of the Prosecutor or the defence, may rule on issues that arise during the course of the trial. UN 3 - بعد بدء المحاكمة، يجوز للدائرة الابتدائية أن تبت بناء على طلب منها، أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، في المسائل التي تنشأ خلال المحاكمة.
    By adopting a resolution on unforeseen and extraordinary expenses, the General Assembly recognizes the urgency with which the Secretary-General is called upon to act and provides the Secretary-General with the financing authority to assume additional responsibilities that arise during the course of a year, the expenditures for which cannot wait for Assembly approval. UN وقد أقرت الجمعية العامة لدى اعتمادها لقرار يتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية بالطابع المستعجل الذي يتعين على اﻷمين العام التصرف فيه، ومنحته السلطة المالية لتسنﱡم المسؤوليات اﻹضافية التي تنشأ خلال السنة والتي لا يمكن انتظار موافقة الجمعية العامة عليها.
    Where patients may be guilty of a criminal offence, by engaging in consensual same-sex conduct, this has the potential to jeopardize the obligations of confidentiality that arise during the course of the doctor-patient relationship, as health professionals may be required by law to divulge details of patient interaction. UN وحيثما قد يكون المرضى مدانين بجرم، بسبب انخراطهم في سلوك جنسي مع أشخاص من نفس الجنس بالتراضي، فإن من المحتمل أن يعرض هذا للخطر الالتزامات بالسرية التي تنشأ خلال العلاقة بين الطبيب والمريض، بالنظر إلى أن المهنيين الصحيين قد يقتضي منهم القانون الكشف عن تفاصيل الحوار مع المريض.
    (c) After the commencement of the trial, the Trial Chamber on its own motion, or at the request of the Prosecutor or the defence, may rule on issues that arise during the course of the trial. UN )ج( بعد بدء المحاكمة، يجوز للدائرة الابتدائية أن تبت بناء على طلب منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، في المسائل التي تنشأ خلال المحاكمة.
    It is a figure that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions considered to be overambitious (A/52/894, para. 7), noting that " the current financial situation of the Organization also presents a serious problem for this exercise, especially when the Secretariat is being called upon increasingly to absorb the costs of new mandates that arise during the course of the biennium " . UN ورأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن هذا الرقم يعتبر هدفا طموحا (A/52/894، الفقرة 7) مشيرة إلى أن " الحالة المالية الراهنة للمنظمة تثير أيضا مشكلة خطيرة بالنسبة لهذه الممارسة، وخاصة بالنظر إلى أنه يُطلب إلى المنظمة على نحو متزايد استيعاب تكاليف الولايات الجديدة التي تنشأ خلال فترة السنتين " .
    At its forty-sixth session (Vienna, 29 October-2 November 2012), the Working Group continued its examination of the various legal issues that arose during the life cycle of electronic transferable records (A/CN.9/761, paras. 24-89). UN 6- وواصل الفريق العامل، في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)، دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89).
    At its forty-sixth session (Vienna, 29 October-2 November 2012), the Working Group continued its examination of the various legal issues that arose during the life cycle of electronic transferable records (A/CN.9/761, paras. 24-89). UN 6- وواصل الفريق العامل في دورته السادسة والأربعين (فيينا، 29 تشرين الأول/ أكتوبر-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) دراسته لمختلف المسائل القانونية التي تنشأ خلال دورة عمر السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/761، الفقرات 24-89).
    These staff would be used as resource persons to assist the Accounts Division and the IMIS team in matters arising during the implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN وسوف يستفاد بهؤلاء الموظفين بوصفهم أشخاصا من أهل الرأي لمساعدة شعبة الحسابات وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمور التي تنشأ خلال تطبيق اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    This staffing shortage will continue to impact the time required to deal with the ongoing motions and practical issues arising during the course of the trial and to conduct the necessary analysis of evidence. UN وسيظل هذا النقص في الموظفين يؤثر على الوقت اللازم لمعالجة الالتماسات الجارية والمسائل العملية التي تنشأ خلال سير المحاكمة وإجراء ما يلزم من تحليل للأدلة.
    However, the continuing pressure of work has meant that the five days of the three plenary sessions per year afford insufficient time for the proper discussion of policy issues arising during the course of the Subcommittee's work and consideration of evolving working methods. UN ومع ذلك، نظراً لضغط العمل المستمر فإن الأيام الخمسة التي تستغرقها كل دورة من الدورات العامة الثلاث المعقودة في كل عام لا تكفي لإجراء مناقشة سليمة للقضايا السياساتية التي تنشأ خلال فترة عمل اللجنة الفرعية، ولا للنظر في تطور أساليب العمل.
    In view of the widespread adoption of international financial reporting standards (IFRS) in recent years, UNCTAD's Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) has been reviewing practical issues that arise in the course of implementing IFRS, with a view to facilitating the sharing of experiences and lessons learned among member States. UN 1- نظراً للاعتماد الواسع النطاق لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الأعوام الأخيرة، ما انفك فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ يستعرض المسائل العملية التي تنشأ خلال تنفيذ المعايير الدولية، بغية تيسير تبادل الخبرات والدروس المستفادة بين الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus