"التي تنظر فيها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under consideration by the Committee
        
    • considered by the Commission
        
    • under the Committee's consideration
        
    • being considered by the Committee
        
    • under consideration by the Commission
        
    • that are considered by the Committee
        
    • that would be considered by the Committee
        
    • before the Committee
        
    • under the consideration of the Commission
        
    • which is under consideration of the committee
        
    Requests currently under consideration by the Committee UN الطلبات التي تنظر فيها اللجنة حالياً
    Requests currently under consideration by the Committee UN الطلبات التي تنظر فيها اللجنة حالياً
    Perhaps that tendency had been related to the specific nature of the topics considered by the Commission in recent years. UN وقد يكون لهذا الاتجاه صلة بالطبيعة المحددة للمواضيع التي تنظر فيها اللجنة في السنوات الأخيرة.
    In addition, at least 641 exclusive interviews have been held with the Executive Secretary and other ECLAC senior officials on issues considered by the Commission. UN وإضافة إلى ذلك، أُجري ما لا يقل عن 641 مقابلة حصرية مع الأمين التنفيذي وكبار مسؤولي اللجنة الآخرين بخصوص القضايا التي تنظر فيها اللجنة.
    43. The special needs and difficulties of the least developed and landlocked developing countries should be taken into account in all issues under the Committee's consideration. UN 43 - ومضى يقول إنه ينبغي الأخذ في الحسبان بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، وبالصعوبات التي تواجهها تلك البلدان فيما يتعلق بجميع القضايا التي تنظر فيها اللجنة.
    The effects of globalization and, in particular, the globalization of financial flows on the environment for development were among the issues being considered by the Committee at its current session, and the members of the Committee provided a range of views on the theme. UN ومسألة تأثير العولمة، ولا سيما عولمة التدفقات المالية، على بيئة التنمية واحدة من المسائل التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية، وقد قدم أعضاء اللجنة مجموعة من اﻵراء بشأن هذا الموضوع.
    This is done within the framework of the biennial review of the thematic clusters under consideration by the Commission. UN ويجري ذلك ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل سنتين للمجموعات المواضيعية التي تنظر فيها اللجنة.
    A. Requests currently under consideration by the Committee UN ألف - الطلبات التي تنظر فيها اللجنة حالياً
    The State party was also requested, under rule 86 of the Committee's rules of procedure, not to carry out the death sentence against Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan, while their case was under consideration by the Committee. UN وطلبت اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تمتنع، طبقا للمادة 86 من النظام الداخلي للجنة، عن تنفيذ حكم الإعدام الصادر ضد السادة بيانديونغ ومورايوس وبولان طوال الفترة التي تنظر فيها اللجنة في حالتهم.
    A. Requests currently under consideration by the Committee UN ألف - الطلبات التي تنظر فيها اللجنة حالياً
    F. Workplans for chemicals under consideration by the Committee UN واو - خطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي تنظر فيها اللجنة
    3. Observers may, upon invitation by the Committee, make presentations relating to matters under consideration by the Committee. UN 3- يجوز للمراقبين تقديم عروض، بدعوة من اللجنة، عن المواضيع التي تنظر فيها اللجنة.
    The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. UN وقد صمم الموقع بوصفه أداة بحث للمستعمل المهتم الذي يسعى إلى الحصول على معلومات متعمقة بشأن مواضيع القانون الدولي التي تنظر فيها اللجنة.
    8. The range of issues considered by the Commission is wide and its mandate, as is evident from the annex, is very broad. UN ٨ - إن طائفة المسائل التي تنظر فيها اللجنة واسعة النطاق، وولايتها، كما يتبين من المرفق، عريضة جدا.
    89. The text of the draft legislative provisions considered by the Commission at the current session was as contained in document A/CN.9/605. UN 89- يرد نص مشاريع الأحكام التشريعية التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقة A/CN.9/605.
    [21 (2). The Committee may also request information from the secretariat, where appropriate in the form of a report, on matters under the Committee's consideration.] UN [21- (2) يجوز للجنة أيضاً طلب معلومات من الأمانة، حسب الاقتضاء، على شكل تقرير، عن المسائل التي تنظر فيها اللجنة.]
    (2) The Committee may also request information from the Secretariat, where appropriate in the form of a report, on matters under the Committee's consideration. UN (2) يجوز للجنة أن تطلب أيضاً معلومات من الأمانة، في شكل تقرير عن المسائل التي تنظر فيها اللجنة حيثما يقتضي الأمر ذلك.
    The report had been submitted to the United Nations system agencies on 6 October 2006 and to the Economic and Social Council, and was submitted to the General Assembly under the agenda items being considered by the Committee. UN وقد قُدِّم التقرير إلى الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقُدِّم إلى الجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال التي تنظر فيها اللجنة.
    The major groups not only interact directly and substantively with Commission delegates during the sessions, but have also organized quite a few side events on particular aspects of topics under consideration by the Commission. UN والمجموعات الرئيسية لا تتفاعل بشكل مباشر وجوهري مع وفود اللجنة خلال دوراتها فحسب، بل قاموا أيضا بتنظيم عدد من اﻷحداث الجانبية بشأن نواح معينة من المواضيع التي تنظر فيها اللجنة.
    That said, in the spirit of equal treatment for all Parties, the Committee often uses the same - or very similar - language to address less complex compliance matters that are considered by the Committee on a regular basis. UN وعلى هذا فإن اللجنـة، بروح من المسـاواة في المعاملة بين جميع الأطراف، كثيراً ما تستخدم نفس اللغة - أو لغة مشابهة جداً - لمعالجة مسائل الامتثال الأقل تعقيداً التي تنظر فيها اللجنة على أساس منتظم.
    26. At its ninth session, the Committee decided to convene a pre-session working group for five days prior to each session to prepare lists of issues and questions relating to the periodic reports that would be considered by the Committee at the subsequent session. UN 26 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من الدورات لإعداد القوائم المتعلقة بالقضايا والمسائل ذات الصلة بالتقارير الدورية التي تنظر فيها اللجنة في الدورة اللاحقة.
    Moreover, the document before the Committee was a classic example of how the Palestinian side used the United Nations for its own ends. UN ومن جهة أخرى، ترى إسرائيل أن الوثيقة التي تنظر فيها اللجنة مثال كلاسيكي للشكل الذي يستخدمه الجانب الفلسطيني في اﻷمم المتحدة لتحقيق أغراضه.
    During the first session, it was agreed that the Chairman could hold informal consultations with individuals or groups of representatives outside the Joint Commission to provide information and share views on matters under the consideration of the Commission. UN وخلال الدورة الأولى، تم الاتفاق على إمكانية أن تجري اللجنة مشاورات غير رسمية مع أفراد أو مجموعات من الممثلين من خارج اللجنة المشتركة لتقديم المعلومات وتبادل الآراء بشأن المواضيع التي تنظر فيها اللجنة.
    [(d bis) A Party shall not be entitled to participate in voting if the case which is under consideration of the committee relates to that Party;] UN [(د ثانياً) لا يحق للطرف المشاركة في التصويت إذا كانت القضية التي تنظر فيها اللجنة تتعلق بذلك الطرف؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus