"التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • faced by landlocked developing countries
        
    • faced by LLDCs
        
    • by the Landlocked Developing Countries
        
    • faced by land-locked developing countries
        
    • encountered by land-locked developing countries
        
    • faced by the LLDCs
        
    • that the LLDCs face
        
    • of the landlocked developing countries
        
    • faced by the land-locked developing countries
        
    • that are encountered by landlocked developing countries
        
    • facing LLDCs
        
    • of landlocked developing countries
        
    • confronting landlocked developing countries
        
    The challenges and constraints faced by landlocked developing countries are enormous. UN والتحديات والقيود التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية تحديات وقيود هائلة.
    Export costs faced by landlocked developing countries also remain significantly higher, and continue to trend upwards. UN وما زالت تكاليف التصدير التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية أيضاً أعلى بدرجة كبيرة، وتواصل الاتجاه إلى أعلى.
    Global-level support is crucial, given the enormity of the challenges faced by landlocked developing countries. UN والدعم المقدم على الصعيد العالمي ذو أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    The awareness of the challenges faced by LLDCs has increased globally. UN وقد ازداد الوعي على الصعيد العالمي بالمشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Report on specific actions related to the particular needs and problems faced by the Landlocked Developing Countries UN تقرير عن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشكلات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية
    5. The Almaty Programme of Action has contributed to creating awareness about the challenges faced by landlocked developing countries globally. UN 5 - وأسهم برنامج عمل ألماتي في التوعية بالتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد العالمي.
    Support at the global level will be crucial given the enormity of the challenges faced by landlocked developing countries. UN وسيكون للدعم المقدم على الصعيد العالمي أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Since its adoption, tangible progress has been registered in the implementation of the Almaty Programme of Action, which has contributed to creating awareness about the challenges faced by landlocked developing countries globally. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج عمل ألماتي منذ اعتماده، وهو برنامج أسهم في خلق الوعي بشأن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد العالمي.
    The major challenges faced by landlocked developing countries with regard to the air transport industry include the enormous resources required for infrastructure investment and the maintenance, rehabilitation and replacement of aged fleets. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في قطاع النقل الجوي الموارد الهائلة اللازمة للاستثمار في البنى التحتية، وصيانة أسطول جوي هرم وإصلاحه واستبداله.
    18. Renewed and strengthened partnerships with development partners will be crucial for the full and successful implementation of the Vienna Programme of Action, given the immensity of the challenges faced by landlocked developing countries. UN 18 - وسيكون تجديد وتعزيز الشراكات مع الشركاء في التنمية أمرا بالغ الأهمية من أجل التنفيذ الكامل والناجح لبرنامج عمل فيينا، بالنظر إلى جسامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    The Vienna Programme of Action reflected a deeper understanding of the challenges faced by landlocked developing countries and drew on lessons learned from the Almaty Programme of Action, including in the context of the Millennium Development Goals. UN ويعتبر برنامج عمل فيينا تعبيرا عن فهم أعمق للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والدروس المستفادة من برنامج عمل ألماتي، بما في ذلك في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Global-level support is crucial, given the enormity of the challenges faced by landlocked developing countries. UN علما بأن الدعم المقدم على الصعيد العالمي ذو أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    The major challenges faced by landlocked developing countries with regard to the air transport industry include the enormous resources required for infrastructure investment and the maintenance, rehabilitation and replacement of aged fleets. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في قطاع النقل الجوي الموارد الهائلة اللازمة للاستثمار في البنى التحتية، وصيانة الأساطيل الجوية الهرمة وإصلاحها واستبدالها.
    18. Renewed and strengthened partnerships with development partners will be crucial for the full and successful implementation of the Vienna Programme of Action, given the immensity of the challenges faced by landlocked developing countries. UN 18 - وسيكون تجديد وتعزيز الشراكات مع الشركاء في التنمية أمرا بالغ الأهمية من أجل التنفيذ الكامل والناجح لبرنامج عمل فيينا، بالنظر إلى جسامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Other global initiatives, such as the Landlocked Developing Countries (LLDCs) Initiative and the Global Initiative on Commodities focused on raising awareness and finding solutions for the challenges faced by LLDCs and commodity dependent countries. UN وركزت مبادرات عالمية أخرى، مثل مبادرة البلدان النامية غير الساحلية والمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية على التوعية وإيجاد حلول للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    77. Considerable progress had been made in the implementation of the Almaty Programme of Action, which provided a solid framework for international cooperation to address the challenges faced by the Landlocked Developing Countries. UN 77 - واستطرد قائلاً إنه قد تحقق تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي يوفّر إطاراً قوياً للتعاون الدولي من أجل معالجة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    The International Ministerial Conference on Transit Transport Cooperation to be held in Kazakhstan should address the problems faced by land-locked developing countries. UN وقال إن على المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالنقل العابر المقرر عقده في كازاخستان أن يتصدى للمشكلات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    The particular difficulties encountered by land-locked developing countries and transit developing countries deserve attention. UN والصعوبات المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق الاهتمام.
    The Almaty Programme of Action provides a solid framework for international cooperation aimed at addressing the challenges faced by the LLDCs. UN ويوفر برنامج عمل ألماتي إطارا قويا للتعاون الدولي يهدف إلى التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Let me briefly elaborate on how Turkey plays its part to address the challenges that the LLDCs face. UN اسمحوا لي أن أشرح بإيجاز كيف تضطلع تركيا بدورها في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Some progress had been achieved in the area of transit transport, but the difficulties of the landlocked developing countries were far from over. UN وقال إن بعض التقدم قد تحقق في مجال النقل العابر، إلا أن الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية لا تزال بعيدة عن الحل.
    (f) Addressing the problems faced by the land-locked developing countries in eradicating poverty and supporting their efforts aimed at social development; UN )و( معالجة المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في القضاء على الفقر، ودعم جهودها الرامية الى تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    29. Paragraph 14 considered the positive impact of regional trade in reducing the high transit costs facing LLDCs. UN 29- تناولت الفقرة 14 الأثر الإيجابي للتجارة الإقليمية في التقليل من تكاليف المرور العابر المرتفعة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    It was recommended that the special challenges of landlocked developing countries be fully considered in all those processes. UN وأوصي بإيلاء الاعتبار الكامل في هذه العمليات كلها للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    China thus has first-hand experience of the special difficulties confronting landlocked developing countries. UN لذا، فإن لدى الصين تجربة مباشرة من الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus