"التي تواجهها البلدان النامية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • which the developing countries face in
        
    • faced by developing countries in
        
    • that developing countries face in
        
    • faced by the developing countries in
        
    • that developing countries faced in
        
    • posed to developing countries in
        
    • which developing countries faced in
        
    • experienced by developing countries in
        
    • that developing countries are experiencing in
        
    • faced by developing countries as
        
    • which developing countries face in
        
    • facing developing countries
        
    • that developing countries are facing
        
    which the developing countries face in their UN التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلـــــى
    Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these UN ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق بما في ذلك ما يلي:
    of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these UN المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى
    It may also include proposals to address the specific problems faced by developing countries in this area. UN ويمكن أن تشمل أيضاً اقتراحات لمواجهة المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال.
    First, we believe that the international community should fully understand the special difficulties faced by developing countries in the globalization process. UN أولا، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتفهم الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في عملية العولمة.
    (b) To raise awareness of the challenges that developing countries face in exercising good governance in the management of their mineral resources; UN التوعية بالتحديات التي تواجهها البلدان النامية في معرض ممارسة الحوكمة السليمة عند إدارة مواردها المعدنية؛
    Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار حقوق الإنسان هذه
    Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق
    Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق
    Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق
    2000/9 Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق
    Question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these human rights UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع البلدان ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق
    THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS AND IN THE INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, AND STUDY OF SPECIAL PROBLEMS which the developing countries face in THEIR EFFORTS TO ACHIEVE THESE HUMAN UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق، بما في ذلك ما يلي:
    Others emphasized the resource and practical difficulties faced by developing countries in implementing an AEOI system. UN وأكد آخرون الصعوبات المتعلقة بالموارد والصعوبات العملية التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ نظام للتبادل الآلي للمعلومات.
    International and regional development banks can provide assistance in overcoming the implementation challenges faced by developing countries in implementing IFRS. UN وباستطاعة بنوك التنمية الدولية والإقليمية أن تساعد في التغلب على الصعوبات التي تعترض التطبيق التي تواجهها البلدان النامية في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Therefore, Article IV of GATS should be implemented and trade barriers faced by developing countries in this domain should be eliminated. UN ولذلك، يجب تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإزالة الحواجز التجارية التي تواجهها البلدان النامية في هذا الميدان.
    The paper highlights some of the challenges that developing countries face in reforming their energy markets. UN وتلقي هذه الورقة الضوء على بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في إصلاح أسواق الطاقة فيها.
    Participants furthermore identified some of the main impediments that developing countries face in accessing the new technologies and called upon all stakeholders to provide adequate resources and to support efforts aimed at capacity-building and the transfer of technology to developing countries, particularly the least developed countries. UN وحدد المشاركون، علاوة على ذلك، بعض العوائق الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة ودعوا جميع الجهات المعنية إلى توفير الموارد الكافية ودعم الجهود الهادفة إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The Asian financial crisis provided a cautionary tale about the unpredictable risks associated with globalization and liberalization and the dangers faced by the developing countries in their efforts to open up their markets. UN وتقدم اﻷزمة المالية اﻵسيوية مثالا للتحذير من المخاطر غير المتوقعة الملازمة للعولمة وتخفيف القيود التجارية واﻷخطار التي تواجهها البلدان النامية في جهودها المبذولة لفتح أسواقها.
    The Fund should ease the difficulties that developing countries faced in accessing funds for projects. UN وينبغي أن ييسر الصندوق الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على المبالغ اللازمة للمشاريع.
    41. UNCTAD continues to respond to emerging problems and challenges posed to developing countries in the areas of debt and development financing, as called for by the outcomes of major United Nations conferences and summits UN 41- يواصل الأونكتاد التصدي للمشاكل والتحديات الناشئة التي تواجهها البلدان النامية في مجالي تمويل الديون وتمويل التنمية، على نحو ما دُعي إليه في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات قمتها الرئيسية.
    Ms. OUEDRAOGO said that she had been impressed by the large number of programmes and projects initiated by the Government, given the difficulties which developing countries faced in gathering the funds needed to promote equality. UN ٤ - السيدة أودراوغو: قالت إن العدد الكبير من البرامج والمشاريع التي استهلتها الحكومة قد ترك لديها انطباعا حسنا نظرا إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في توفير اﻷموال المطلوبة لتعزيز المساواة.
    The reasons for low or non-availability of observational data from these areas include obsolete equipment, lack of qualified staff, and lack of consumables and spare parts due to economic constraints experienced by developing countries in these regions. UN ومن بين أسباب قلة توافر بيانات المراقبة من هذه المناطق أو انعدامها قِدَم المعدات وعدم وجود الموظفين المؤهلين وانعدام المواد الاستهلاكية وقِطَع التغيير بسبب القيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية في هذه المناطق.
    Such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilising the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes; UN هذا الإسهام يجب أن يسعى وبصفة خاصة، ضمن أمور أخرى، إلى تذليل الصعاب التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرة التي تحتاجها لتنفيذ برامج التنمية المستدامة بها؛
    10. In essence, the Plan of Action provided the international community with guiding principles for solving the problems faced by developing countries as they sought to tackle the challenges of development in a post-colonial context. UN ١٠ - وتقدم خطة العمل في اﻷساس إلى المجتمع الدولي مبادئ توجيهية لحل المشاكل التي تواجهها البلدان النامية في سعيها لمواجهة تحديات التنمية فيما بعد انتهاء الاستعمار.
    However, the problems which developing countries face in improving their access to information networks and distribution channels are complex as they involve the issues of domestic and foreign regulations, proprietary ownership, and technical and financial aspects. UN بيد أن المشاكل التي تواجهها البلدان النامية في معرض تحسين إمكانية وصولها إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع هي مشاكل معقدة نظرا إلى أنها تنطوي على قضايا اللوائح المحلية واﻷجنبية، والملكية المشمولة بحقوق ملكية، والجوانب التقنية والمالية.
    Discussion groups and assignments could involve resolving practical issues facing developing countries in international trade. UN ويمكن لمجموعات النقاش ومهام التكليف أن تتناول حل القضايا العملية التي تواجهها البلدان النامية في مجال التجارة الدولية.
    The recent High-Level Conference on World Food Security, which was held in Rome during June 2008, highlighted the particular challenges that developing countries are facing with regard to the high cost of food and how this impacts on feeding their vulnerable people. UN إن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي عقد مؤخرا في روما في حزيران/يونيه 2008، أبرز التحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في ما يتعلق بتكلفة الغذاء المرتفعة وكيف يؤثر ذلك على إطعام الضعفاء من سكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus