These institutions have the requisite expertise and experience in relation to the key developmental challenges facing developing countries. | UN | إذ أن لدى هذه المؤسسات الخبرة والدراسة اللازمتين فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية. |
Unfortunately, the document does not adequately address some of the core challenges facing developing countries as they grapple with this scourge. | UN | للأسف، لا تتصدى الوثيقة بشكل واف لبعض التحديات الأساسية التي تواجه البلدان النامية في الوقت الذي تجابه فيه هذا الوبال. |
7. The handbook focuses on the challenges faced by developing countries. | UN | 7 - يركز الدليل على التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Given the nature and the scale of the challenges faced by developing countries in achieving the goals of the Millennium Declaration, increased international cooperation was needed. | UN | ونظراً لطبيعة ونطاق التحديات التي تواجه البلدان النامية في تحقيق أهداف إعلان الألفية، فلا بد من زيادة التعاون الدولي. |
The growth of the mega-city and the challenges for developing countries | UN | نمو المدن العملاقة والتحديات التي تواجه البلدان النامية بهذا الشأن |
Time and space do not allow us to consider in any depth a number of other critical issues confronting developing countries. | UN | ونظرا لضيق الوقت والمجال، لا يمكننا أن نبحث بعمق عدد من المسائل الخطيرة الأخرى التي تواجه البلدان النامية. |
The international community should pay particular attention to the difficulties facing developing countries in general, and the least developed countries in particular, and fulfil their aid commitments to them. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للصعوبات التي تواجه البلدان النامية بصفة عامة، وأقل البلدان نموا بصفة خاصة، وإلى الوفاء بما تعهد به من التزامات. |
Creating links between knowledge generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. | UN | ويعد إقامة صلات بين جيل المعرفة والتنمية من أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Holding the event in Nigeria would provide an opportunity for the international community to focus on the challenges facing developing countries. | UN | وسيتيح عقد الحدث في نيجيريا فرصة للمجتمع الدولي للتركيز على التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. | UN | فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية. |
UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. | UN | فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية. |
Creating links between knowledge generation and enterprise development is one of the most important challenges facing developing countries. | UN | وتتمثل أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية في إيجاد روابط بين توليد المعارف وتنمية المشاريع. |
However, attention was drawn to the difficulties faced by developing countries in establishing such partnerships. | UN | ومن ناحية أخرى، استُرعي الانتباه إلى المصاعب التي تواجه البلدان النامية في إنشاء مثل هذه الشراكات. |
One participant drew attention to the particular difficulties faced by developing countries in that context. | UN | وقد وجه مشارك آخر النظر إلى الصعوبات الخاصة التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد. |
Rethinking development policies through the jobs lens helped to address the difficult questions faced by developing countries. | UN | وقال إن إعادة التفكير في السياسات الإنمائية من منظور فرص العمل تساعد على معالجة الصعوبات التي تواجه البلدان النامية. |
The Plan of Action recognizes that a major challenge faced by developing countries is the creation of sufficient employment opportunities in the modern sector of their economies to absorb their rapidly growing labour force. | UN | ٢٦ - تعترف خطة العمل بأن أحد التحيدات الرئيسية التي تواجه البلدان النامية يتمثل في تهيئة فرص عمل كافية في القطاع الحديث لاقتصاداتها بغية استيعاب القوى العاملة المتزايدة بسرعة فيها. |
A. The growth of the mega-city and the challenges for developing countries | UN | ألف- نمو المدن العملاقة والتحديات التي تواجه البلدان النامية بهذا الشأن |
Various United Nations conferences and meetings have been held since the 1990s to address the challenges confronting developing countries. | UN | وقد عقدت الأمم المتحدة عدة مؤتمرات واجتماعات منذ التسعينات للتصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. | UN | ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
It is subject to all the vulnerabilities and external shocks that developing countries face. | UN | كما أنها تخضع لكل أوجه الضعف والصدمات الخارجية التي تواجه البلدان النامية. |
Its feasibility needs to be evaluated in depth, taking into account the restrictions faced by the developing countries. | UN | ومن الضروري تقييم جدواه تقييماً متعمقاً يضع في الاعتبار القيود التي تواجه البلدان النامية. |
It is important that challenges which are encountered by developing countries in obtaining materials, equipments and technology for peaceful uses are addressed. | UN | من الضروري التصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية في الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية. |
It was the first-ever review of a regional grouping's competition policy and it highlighted the challenges and opportunities which developing countries face in strengthening their regional cooperation and integration schemes. | UN | وكان ذلك هو الاستعراض الأول على الإطلاق لسياسة المنافسة في تجمع إقليمي، وقد أبرز التحديات التي تواجه البلدان النامية والفرص المتاحة لها في تعزيز مخططاتها الإقليمية للتعاون والتكامل. |
The solutions to the many problems that face developing countries must begin from within in order for them to be effective and long-lasting. | UN | وينبغي أن تنبثق الحلول للمشاكل العديدة التي تواجه البلدان النامية من داخل هذه البلدان حتى تكون فعالة وباقية اﻷثر. |
We even ignore the fact that many of the problems confronting the developing countries are the vestiges of the colonial past. | UN | هذا حتى مع إغفالنا أن كثيرا من المشاكل التي تواجه البلدان النامية هي من آثار خضوعها للاستعمار في الماضي. |