"التي جمعها الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • gathered by the Group
        
    • gathered by the Panel
        
    • collected by the Panel
        
    • collected by the Group
        
    • collected by the Team
        
    • accumulated by the Panel
        
    • which the Team has gathered
        
    • compiled by the group
        
    • the Group has collected
        
    Other information gathered by the Group on this episode would tend to confirm this conclusion. UN وإن المعلومات الأخرى التي جمعها الفريق حول هذه المسألة تنحو إلى تأكيد هذا الاستنتاج.
    The information gathered by the Group shows the scale of the problem. UN وتدل المعلومات التي جمعها الفريق العامل على ضخامة المشكلة.
    Information gathered by the Panel primarily reflects what is known by national security sources from affected countries and what they are willing to share with the Panel. UN وتعكس المعلومات التي جمعها الفريق أساسا ما هو معروف لمصادر الأمن الوطني من البلدان المتضررة، والمعلومات التي لا مانع لديها من تقاسمها مع الفريق.
    102. Witness statements gathered by the Panel describe the use of an Antonov aircraft in the bombing of Umu which occurred on 20 July 2008. UN 102 - أشارت إفادات الشهود التي جمعها الفريق إلى أن طائرة أنطونوف استُخدمت لقصف قرية أومو في 20 تموز/يوليه 2008.
    The evidence collected by the Panel during this mandate does not support this conclusion. UN يبد أن الأدلة التي جمعها الفريق خلال هذه الولاية لا تدعم هذا الاستنتاج.
    59. The analysis of the documents collected by the Group suggests that, during the period from 2006 to 2010, Protec-CI, Protec-SA and Darkwood Logistics sold weapons and related materiel to the former Government of Côte d’Ivoire for about $16.3 million. UN 59 - يشير تحليل الوثائق التي جمعها الفريق إلى أنه، خلال الفترة بين عامي 2006 و 2010، باعت شركات Protec-CI، Protec-SA، و Darkwood Logistics أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى حكومة كوت ديفوار السابقة بحوالي 16.3 مليون دولار.
    Moreover, information gathered by the Group suggests that weapons and ammunition have been transferred from Côte d’Ivoire to other countries, such as Mali and the Niger. UN وعلاوة على ذلك فإن المعلومات التي جمعها الفريق تبعث على الاعتقاد بأن الأسلحة والذخيرة قد نُقلت من كوت ديفوار إلى بلدان أخرى، مثل مالي والنيجر.
    Additional information gathered by the Group confirms that, before 2010, Robert Montoya visited the Agban camp and initiated an assessment of the needs in terms of the maintenance and repair of armoured vehicles, among other things. UN وتؤكد المعلومات الإضافية التي جمعها الفريق أن روبير مونتويا قام بزيارة مخيم أغبان قبل عام 2010، وشرع في تقييم للاحتياجات في عدة مجالات منها صيانة وإصلاح المركبات المصفحة.
    This is at odds with information gathered by the Group and indicates that the Government’s role in helping the private sector carry out due diligence is being hampered by serious deficiencies in its border controls. UN ويتعارض هذا مع المعلومات التي جمعها الفريق والتي تشير إلى أن دور الحكومة في معاونة القطاع الخاص على بذل العناية الواجبة تعوقه نقائص خطيرة في مراقبة حدودها.
    Witness statements gathered by the Group revealed the presence of armed military personnel on board this helicopter, while the designated use was search and rescue. UN وكشفت أقوال الشهود التي جمعها الفريق عن وجود أفراد عسكريين مسلحين على متن هذه الطائرة، في حين أنها كانت مخصصة للاستخدام في عمليات البحث والإنقاذ.
    Evidence gathered by the Group strongly suggests that Jérôme continues to control his Ituri-based extortion networks, through which he has accumulated substantial wealth. UN كما أن القرائن التي جمعها الفريق تشير بقوة إلى أن جيروم ما زال يسيطر على شبكات الابتزاز التابعة له في منطقة إيتوري والتي استخدمها لمراكمة ثرواته الطائلة.
    Information gathered by the Panel justifies the suspicion that Mr. Tešic and newly identified partners to this day are scheming to export Serbian-manufactured arms to Liberia. UN وتدعم المعلومات التي جمعها الفريق الشكوك بأن السيد تيزيتش وشركاءه الذين تم تحديد هويتهم مؤخرا لا يزالون إلى اليوم يخططون لتصدير أسلحة مصنعة في صربيا إلى ليبريا.
    These materials represent only a small sample of the documentation gathered by the Panel on the involvement of leading Ugandan military and senior Ugandan Government personnel. UN ولا تمثل هذه المواد إلا عينة بسيطة من الوثائق التي جمعها الفريق بشأن تورط كبار العسكريين والموظفين الحكوميين الأوغنديين.
    The information gathered by the Panel also suggests that the distribution and collection of claim forms was confined to a brief portion of the regular filing period. UN كما تدل المعلومات التي جمعها الفريق على أن توزيع استمارات المطالبات وجمعها اقتصرا على جزء وجيز من فترة التقديم النظامية.
    The evidence collected by the Panel during its investigations does not allow it to support this conclusion. UN وإن الأدلة التي جمعها الفريق أثناء تحقيقاته لا تسمح له بتأييد هذا الاستنتاج.
    Information collected by the Panel suggests that detainees are often categorized, and subsequently treated, according to their belief or affiliation: secular, members of armed opposition groups, members of certain political parties, etc. UN ويتبين من المعلومات التي جمعها الفريق بأنه غالباً ما يتم تصنيف المحتجزين، ويعاملون وفق معتقداتهم أو انتماءاتهم: علمانيون، أعضاء في جماعات معارضة مسلحة، أعضاء في بعض الأحزاب السياسية، وما إلى ذلك.
    Information collected by the Group also indicates that Mr. Charaux was the manager of the company BGSP, a branch of Apex Holding CI, which is a branch of Apex Holding SIA, chaired by Commander Anselme Seka Yapo. UN وتفيد المعلومات التي جمعها الفريق أيضا أن السيد شارو كان مدير شركة بي جي إس بيه BGSP وهي فرع من شركة آيبكس هولدنغز، التي هي بدورها فرع من شركة آيبكس هولدنغ إس آي إيه Apex Holding SIA، التي يرأسها القائد أنسيلمه سيكا يابو.
    Box 4 below provides a summary of indicators collected by the Team during a conference on related issues. UN ويقدم الإطار 4 أدناه موجزا للمؤشرات التي جمعها الفريق أثناء مؤتمر بشأن قضايا متصلة بذلك().
    " Urges all States concerned, especially those in the region, to take the appropriate steps to end these illegal activities, by proceeding with their own investigations, on the basis, in particular, of information and documentation accumulated by the Panel during its work and forwarded to governments, including through judicial means where possible, and, if necessary, to report to the Council; UN " يحث جميع الدول المعنية، وخاصة دول المنطقة، على اتخاذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الأنشطة غير القانونية بالشروع في تحرياتها الخاصة، بما في ذلك اللجوء، حسب الإمكان، إلى السبل القضائية، استنادا إلى المعلومات والوثائق التي جمعها الفريق أثناء عمله وأحالها إلى الحكومات، وإبلاغ المجلس عند الاقتضاء؛
    In the latter context, the Team and the Secretariat have finalized the construction of a database to facilitate the efficient storage, retrieval, management and analysis of all the data which the Team has gathered. UN وفي هذا الصدد، انتهى الفريق والأمانة العامة من إنشاء قاعدة بيانات تهدف إلى تسهيل تخزين جميع البيانات التي جمعها الفريق واسترجاعها وإدارتها وتحليلها بكفاءة.
    The group of experts reiterates that the ultimate measure of the Government's implementation of the recommendations compiled by the group has to be concrete improvements in the human rights situation on the ground in Darfur. UN ويكرر فريق الخبراء أن المقياس النهائي لقيام الحكومة بتنفيذ التوصيات التي جمعها الفريق هو تحقيق تحسينات ملموسة في حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع في دارفور.
    190. Below are some of the examples of serious abuses by all armed groups that the Group has collected: UN 190 - وترد في ما يلي بعض الأمثلة التي جمعها الفريق على اعتداءات جسيمة ارتكبتها الجماعات المسلحة كافة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus