It was the State party that had mentioned in its report an attempt to define terrorism; the Committee had no such definition. | UN | وأن الدولة الطرف هي التي ذكرت في تقريرها محاولة تعريف الإرهاب، ولا يوجد لدى اللجنة مثل هذا التعريف. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
The following objects identified on a previous report were no longer in orbit as of 2400Z 31 May 1999: | UN | اﻷجسام التالية التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ أيار/مايو ٩٩٩١: |
The following objects identified on a previous report were no longer in orbit as of 2400Z 30 June 1999: | UN | اﻷجسام التالية التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١: |
The States that had reported in answer to the question on optional establishment of jurisdiction over nationals that they had not established jurisdiction over offences committed abroad by nationals (Canada, Philippines and South Africa) confirmed that position, stating, however, that nationality was in their legal system no obstacle to extradition. | UN | وقد أكدت ذلك الموقف الدول التي ذكرت في ردّها على السؤال المتعلق بالتأكيد الاختياري لسريان الولاية القضائية على رعاياها بأنها لا تؤكد سريان ولايتها القضائية على جرائم يرتكبها رعاياها في الخارج (جنوب أفريقيا والفلبين وكندا)، بيد أنها ذكرت أن الجنسية، في نظامها القانوني، لا تشكّل عقبة تعترض تسليم المجرمين. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Other points mentioned in the context of gender and work would also be included. | UN | وسيشمل الاستعراض أيضا النقاط الأخرى التي ذكرت في سياق نوع الجنس والعمل. |
Its Chairman pledged to investigate all instances of human rights violations brought to its attention, including those mentioned in the two memoranda. | UN | وتعهد رئيس اللجنة بالتحقيق في جميع حالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي تعرض عليه، بما في ذلك الحالات التي ذكرت في المذكرتين. |
Investigations were also carried out into the major incidents mentioned in paragraph 11 above. | UN | كما أجري التحقيق في الحوادث الرئيسية التي ذكرت في الفقرة ١١ أعلاه. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z on 28 February 1997: | UN | اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ : |
The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 31 March 1997: | UN | اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١ : |
The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z on 30 April 1997: | UN | اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠ر٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ : |
The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z on 31 May 1997: | UN | اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠ر٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ أيار/مايو ٧٩٩١ : |
The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z on 30 June 1997: | UN | اﻷجسام التالية ، التي ذكرت في تقرير سابق ، لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠ر٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ : |
The States that had reported in answer to the question on optional establishment of jurisdiction over nationals that they had not established jurisdiction over offences committed abroad by nationals (Barbados (signatory), Canada, Malta and the Philippines) confirmed that position, stating, however, that nationality was in their legal system no obstacle to extradition. | UN | وقد أكدت ذلك الموقف الدول التي ذكرت في ردّها على السؤال المتعلق بالتأكيد الاختياري لسريان الولاية القضائية على رعاياها بأنها لا تؤكد سريان ولايتها القضائية على جرائم يرتكبها رعاياها في الخارج (بربادوس (دولة موقّعة) والفلبين وكندا ومالطة)، بيد أنها ذكرت أن الجنسية، في نظامها القانوني، لا تشكّل عقبة تعترض تسليم المجرمين. |
One goal stated in this area is maximizing gender efforts to protect and maintain the environment. | UN | ويتمثل أحد الأهداف التي ذكرت في هذا المجال في تعظيم الجهود الجنسانية لحماية البيئة وصيانتها. |
Among the developments which were cited in this regard was the establishment of the South Investment Trade and Technology Data Exchange Centre (SITTDEC). | UN | وكان من بين التطورات التي ذكرت في هذا الصدد إنشاء مركز الجنوب لتبادل البيانات المتعلقة بالاستثمار والتجارة والتكنولوجيا. |