"التي ردت على الاستبيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • that responded to the questionnaire
        
    • replying to the questionnaire
        
    • responding to the questionnaire
        
    • that replied to the questionnaire
        
    • respondents to the questionnaire
        
    • the responding
        
    • of responding
        
    • that submitted replies
        
    • that returned the questionnaire
        
    • that completed the questionnaire
        
    Again, the vast majority of the States that responded to the questionnaire indicated that such measures had been adopted domestically. UN وهنا أيضا، بيّنت الأكثرية الواسعة من الدول التي ردت على الاستبيان أنه تم اعتماد تدابير من هذا القبيل داخليا.
    Of the signatories that responded to the questionnaire, 1 belonged to the Group of African States, 2 to the Group of Eastern European States and 8 to the Group of Western European and Other States. UN وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Less than one half of the Governments replying to the questionnaire indicated that they were able to transfer criminal proceedings to other jurisdictions. UN وقد أشار أقل من نصف الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أن بوسعها نقل الإجراءات الجنائية إلى ولايات قضائية أخرى.
    Thirty-eight per cent of the States replying to the questionnaire reported that they kept such data. UN وأفادت 38 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات.
    In all Parties responding to the questionnaire, production, sale, and use of Chlordecone is prohibited. UN إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان.
    The list set out below includes both national and international non-governmental organizations that replied to the questionnaire. UN تتضمن القائمة الواردة أدناه المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي ردت على الاستبيان.
    List of respondents to the questionnaire UN قائمة بأسماء الجهات التي ردت على الاستبيان
    3. The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. UN 3- وتتوجه آلية الخبراء بالشكر إلى الدول التي ردت على الاستبيان.
    3. The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. UN 3- وتتوجه آلية الخبراء بالشكر إلى الدول التي ردت على الاستبيان.
    128. With regard to refugees and internally displaced persons, in general the States that responded to the questionnaire guarantee their access to education. UN 128- وفيما يخص اللاجئين والمشردين داخلياً، تضمن الدول التي ردت على الاستبيان بوجه عام نيلهم التعليم.
    The overwhelming majority of countries that responded to the questionnaire on the implementation of the Beijing Platform for Action have reported on their concrete activities and initiatives in that area. UN وقامت الأغلبية الساحقة من البلدان التي ردت على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين بالإبلاغ عن أنشطتها ومبادراتها الملموسة في ذلك المجال.
    Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic Protocol offences. UN وقد أكدت أغلبية الدول التي ردت على الاستبيان إرساء المسؤولية الجنائية على المستوى الوطني أيضا بالنسبة للأشخاص المشاركين في أنشطة تمثل محاولة لارتكاب الجرائم الأساسية الثلاث المحددة في البروتوكول.
    Thirty-four per cent of the States replying to the questionnaire reported that they kept such data, against 38 per cent for the second reporting period. UN وقد أبلغت 34 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات، مقارنة بنسبة 38 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    Several Governments replying to the questionnaire (32 per cent) have simplified the procedures for extradition. UN وتوجد لدى عدد من الحكومات التي ردت على الاستبيان (32 في المائة) اجراءات مبسطة لتسليم المجرمين.
    In all Parties responding to the questionnaire, production, sale, and use of Chlordecone is prohibited. UN إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان.
    12. It should be noted that the review reflects the collective experience of the countries responding to the questionnaire. UN 12 - وجدير بالإشارة أن هذا الاستعراض يجسّد التجربة الجماعية للبلدان التي ردت على الاستبيان.
    10. The survey indicated that the host Governments responding to the questionnaire hold a generally favourable view of the performance of the integrated centres. UN 10 - بيَّن الاستقصاء أن الحكومات المضيفة التي ردت على الاستبيان لديها رأي إيجابي بصفة عامة عن أداء المراكز المدمجة.
    All States that replied to the questionnaire stated that they have constitutional human rights provisions. Some refer to human rights in general terms, as fundamental principles of the State; others refer specifically to international instruments. UN بينت جميع الدول التي ردت على الاستبيان أن لديها أحكاماً دستورية تتعلق بحقوق الإنسان، بعضها يشير إلى حقوق الإنسان عموماً بوصفها مبادئ أساسية من مبادئ الدولة، وبعضها الآخر يخص صكوكاً دوليةً بالذكر.
    Four of the intergovernmental organizations that replied to the questionnaire belonged to that group. UN وتنتمي ٤ منظمات من المنظمات الحكومية الدولية التي ردت على الاستبيان إلى هذه المجموعة.
    Most State respondents to the questionnaire drew attention to the use of MPAs or of other forms of marine reserves as part of an ecosystem approach in areas under their national jurisdiction. UN ومعظم الدول التي ردت على الاستبيان لفتت الانتباه إلى استخدام المناطق البحرية المحمية أو غيرها من أشكال المحميات البحرية لجزء من نهج النظم الإيكولوجية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    Of the responding countries, about 85 per cent are using this mode of enumeration for their censuses. UN ويستخدم ما نسبته 85 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان طريقة العد هذه في ما تجريه من تعدادات.
    :: More than half of responding countries or areas in Africa and Asia still use paper-based enumeration maps. UN :: لا يزال أكثر من نصف البلدان أو المناطق التي ردت على الاستبيان في أفريقيا وآسيا يستعمل خرائط التعداد الورقية.
    The same homogeneity can be observed in relation to the institutions and organizations that submitted replies: 38 per cent came from the executive organ of the State, 25 per cent from the judiciary, 24 per cent from non-governmental organizations and 13 per cent from national human rights institutions and ombudspersons (see chart below). UN 26- ويلاحظ نفس التجانس بين المؤسسات والمنظمات التي ردت على الاستبيان: 38 في المائة من الجهاز التنفيذي للدولة، و25 في المائة من الجهاز القضائي، و24 في المائة من المنظمات غير الحكومية، و13 في المائة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم (انظر الرسم البياني أدناه).
    During the last two years, the number of Governments that returned the questionnaire had increased significantly. UN وخلال السنتين الأخيرتين حدثت زيادة كيرة في عدد الحكومات التي ردت على الاستبيان.
    Two thirds of all Governments that completed the questionnaire reported that they had a national or regional programme for research on drug demand reduction, although the resources available for that activity varied widely. UN وذكر ثلثا جميع الحكومات التي ردت على الاستبيان أن لديها برنامجا وطنيا أو إقليميا للبحث بشأن خفض الطلب على المخدرات بالرغم من تفاوت الموارد المتاحة لهذا النشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus