Donors that have increased their contributions are listed in table 2. | UN | وترد في الجدول 2 الجهات المانحة التي زادت من مساهمتها. |
Donors that have increased their contributions are listed in table 2. | UN | ويرد سرد الجهات المانحة التي زادت مساهماتها في الجدول 2. |
Substantive servicing was also provided to various working groups of the Council, which increased their activities in the biennium. | UN | وقدمت أيضا خدمات فنية لشتى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن، التي زادت من أنشطتها في فترة السنتين. |
The case was appealed to the Supreme Court, which increased the penalties to 2 years and 6 months for the father and 2 years for the brother. | UN | وقد استؤنفت القضية أمام المحكمة العليا التي زادت العقوبتين إلى سنتين وستة أشهر للأب وسنتين للأخ. |
She thanked the countries that had increased their contributions in spite of the financial crisis, including China, Finland, Japan and New Zealand. | UN | كما شكرت البلدان التي زادت من مساهماتها على الرغم من الأزمة المالية، بما فيها الصين وفنلندا ونيوزيلندا واليابان. |
Recent reforms, which have increased the representation of developing countries, have enhanced the legitimacy of the governing bodies of the International Monetary Fund and the World Bank. | UN | وما برحت الإصلاحات الأخيرة، التي زادت تمثيل البلدان النامية، تعزز شرعية مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2008 in national currency terms as compared to 2007. | UN | ويبين الجدول 2 البلدان التي زادت من مساهماتها لعام 2008 بالعملات الوطنية مقارنة بعام 2007. |
It applauded the 2012 International Year of Cooperatives, which had increased global awareness of their importance. | UN | وحَيَّت سنة 2012 الدولية للتعاونيات، التي زادت وعي العالم بأهمية تلك المؤسسات. |
These are the countries that have increased their export specialization in textile and tourism. | UN | وتلك هي البلدان التي زادت تخصصها في مجال تصدير المنسوجات ومجال السياحة. |
Expressing its appreciation to those Governments that have increased their contributions to the Environment Fund, trust funds and counterpart contributions since 1998, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998، |
Section IV will consider aspects of poverty that have deteriorated since 1992; and the final section will consider poverty-related issues that have increased in importance since 1992. | UN | وسيتناول الفرع الرابع جوانب الفقر التي تدهورت حالتها منذ عام ١٩٩٢. أما الفرع اﻷخير فسيعالج المسائل المتعلقة بالفقر التي زادت أهميتها منذ عام ١٩٩٢. |
In addition, this is attributable to the revised data from WHO which increased expenditures for 1990 and 1991. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تعزى هذه الحالة الى تنقيح البيانات الواردة من منظمة الصحة العالمية التي زادت النفقات لسنتي ١٩٩٠ و ١٩٩١. |
Other significant sources of revenue growth during the year included the embarkation tax and the accommodation tax, which increased by 29.9 per cent and 14.0 per cent, respectively. | UN | وكانت رسوم المغادرة والدخول التي زادت بنسبة ٢٩,٩ في المائة وبنسبة ١٤,٠ في المائة على التوالي من بين الموارد الهامة اﻷخرى في نمو الدخل لذلك العام. |
Further, in 2010 telemedicine was introduced to the Family Islands, which increased access to specialty services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2010 تطبيق التطبيب من بُعد في الجزر الأسرية التي زادت فيها فرص الحصول على الخدمات المتخصصة. |
She thanked all countries that had made contributions, including those that had increased their contributions and/or made multi-year pledges. | UN | وشكرت جميع البلدان التي قدمت مساهمات، بما فيها البلدان التي زادت مساهماتها و/أو أعلنت تبرعات متعددة السنوات. |
She thanked the 43 countries that had increased their contributions in 2007. | UN | كما شكرت البلدان الـ 43 التي زادت من مساهماتها في عام 2007. |
Among all the Governments which have increased their contributions, special mention must be made of Norway. | UN | ومن جملة جميع الحكومات التي زادت من مساهماتها يجب أن نخص بالذكر النرويج. |
Anti-pregnancy drugs are distributed to people in the health clinics by health personnel, which have increased access of people to such services. | UN | ويوزع الأخصائيون الصحيون أدوية منع الحمل على السكان في المراكز الصحية التي زادت من فرص حصول السكان على مثل هذه الخدمات. |
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2007 in national currency terms compared to 2006. | UN | وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006. |
Further it should be recalled that the region still suffered from the problem of external debt, which had increased by 4 per cent. | UN | وأشارت أيضـا إلـى أن المنطقة لا تزال تعاني من مشكلة الديون الخارجية التي زادت بنسبة ٤ في المائة. |
The second largest cause of mortality is related to the formation of neoplasms which has increased during the present period and accounts for approximately one quarter of all deaths. | UN | أمـا ثاني سبب للوفيات فيعزى إلى الأورام التي زادت خلال الفترة الحالية وتتسبب في ربع الوفيات تقريباً. |
Number of Parties showing increase in emissions by more than 1 per cent: | UN | عدد الأطراف التي زادت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 18 |
The U.S. and the south Korean puppet forces are to blame for such a deplorable situation, as today as they have escalated confrontation on the Korean peninsula and given rise to the leaflet issue that has increased the danger of a war, the white paper says, and goes on: | UN | وتتحمل الولايات المتحدة والقوات الكورية الجنوبية العميلة مسؤولية استمرار هذه الحالة المخزية حتى اليوم، حيث إنها صعّدت المواجهة في شبه الجزيرة الكورية وأفسحت المجال لظهور مسألة المنشورات التي زادت من خطر نشوب الحرب بحسب ما ورد في الكتاب الأبيض، والذي ورد فيه أيضا ما يلي: |
The majority of this increase was derived from retail operations, which grew by 53 per cent in 1997, to US$ 1,142,068. | UN | وتأتي معظم هذه الزيادة من عمليات البيع بالتجزئة، التي زادت بنسبة ٥٣ في المائة خلال عام ١٩٩٧ لتبلغ ما قيمته ٠٦٨ ١٤٣ ١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |