There was also widespread support for holding the World Conference itself in Geneva if no State offered to host it and assume the resulting financial obligations. | UN | كذلك حظيت فكرة عقد المؤتمر العالمي نفسه في جنيف بمساندة كبيرة، إذا لم تتقدم أية دولة باقتراح استضافته وتحمل الالتزامات المالية التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Ali, Mr. Amneus, Mr. Chulkov, Mr. Molteni, Mr. Sessi and Mr. Wang will expire on 31 December 1993, it will be necessary for the General Assembly at its forty-eighth session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية السيد أمنيوس والسيد تشولكوف والسيد سيسي والسيد علي والسيد مولتيني والسيد وانغ تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Akhund, Mr. Gurgel de Alencar, Mr. Ju, Ms. Klais, Mr. Mareyev and Mr. Sessi will expire on 31 December 1999, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-fourth session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد أخوند والسيد سيسي والسيد غورغيل دي الينسار والسيدة كلايس والسيد جو والسيد مارييف تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Bierma, Mr. Ekorong A Ndong, Mr. Fox, Mr. Greiver, Mr. Hanson-Hall and Mr. Iglesias will expire on 31 December 2001, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-sixth session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد بيرما والسيد إيكورونغ اندونغ والسيد فوكس والسيد غريفر والسيد هانسون - هول والسيد أغليسياس تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، يلزم أن تُعيِّن الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations | UN | الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات الواردة في التقرير |
3. Since the terms of office of Mr. Bidny, Mr. Chuinkam, Mrs. Eriksson Fogh, Mrs. Goicochea Estenoz and Ms. Shenwick will expire on 31 December 1996, it will be necessary for the General Assembly, at its fifty-first session, to appoint five persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد بيدني، والسيد شوينكام، والسيدة إريكسون فوغ، والسيدة غويكوتشيا إستينوز، والسيدة شينويك تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، يلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Chulkov, Mr. Gurgel de Alencar, Mr. Li, Mr. Sessi, Mr. Shahi and Mr. Teirlinck will expire on 31 December 1996, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-first session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية السيد تشولكوف والسيد غورغيل دي ألينكار والسيد لي والسيد سيسي والسيد شاهي والسيد تيرلينك تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، يلزم أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Chile, Egypt, France, Gabon, Japan, Pakistan and the Russian Federation will expire on 31 December 1996, it will be necessary for the President of the General Assembly at its fifty-first session to appoint seven members to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية الاتحاد الروسي، وباكستان وشيلي وغابون وفرنسا ومصر واليابان تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، فإنه يلزم أن يعين رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين سبعة أعضاء لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Al-Masri, Mr. Barac, Mr. Maiga, Mr. Maycock and Mr. Mselle will expire on 31 December 1997, it will be necessary for the General Assembly, at its fifty-second session, to appoint five persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد باراك، والسيد مايغا، والسيد مايكوك، والسيد مسيلي، والسيد المصري تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Al-Masri, Mr. Barac, Mr. Maiga, Mr. Maycock and Mr. Mselle will expire on 31 December 1997, it will be necessary for the General Assembly, at its fifty-second session, to appoint five persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد باراك، والسيد مايغا، والسيد مايكوك، والسيد مسيلي، والسيد المصري تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Blukis, Mr. Etuket, Mr. Grant, Mr. Humenny, Mr. Kawai and Mr. Menon will expire on 31 December 1997, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-second session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد إيتوكيت، والسيد بلوكيس، والسيد غرانت، والسيد كاواي، والسيد مينون، والسيد هوميني تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Blukis, Mr. Etuket, Mr. Humenny, Mr. Kawai, Mr. Leis and Mr. Menon will expire on 31 December 1997, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-second session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد إيتوكيت، والسيد بلوكيس، والسيد كاواي، والسيد ليس، والسيد مينون، والسيد هوميني تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Biraud, Mr. Duhalt, Mr. Kumamaru, Mr. Münch, Mr. Rae and Mr. Yu will expire on 31 December 1995, it will be necessary for the General Assembly, at its fiftieth session, to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد بيرو، والسيد دوهالت، والسيد راي، والسيد كومامارو، والسيد مينش والسيد يو ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، سيلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Ben Hamida, Mr. Chaparro Ruiz, Mr. Francis, Mr. Moret Echeverría, Mr. Ould El Ghaouth and Mr. Rallis will expire on 31 December 1995, it will be necessary for the General Assembly at its fiftieth session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية السيد بن حميده والسيد راليس والسيد شابارو رويس والسيد فرانسيس والسيد ولد الغوث والسيد موريه ايشيفيريا ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، يلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Austria, Fiji, Grenada, Jordan, Morocco, Niger and the United States of America will expire on 31 December 1995, it will be necessary for the President of the General Assembly at its fiftieth session to appoint seven members to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية اﻷردن وغرينادا وفيجي والمغرب والنمسا والنيجر والولايات المتحدة اﻷمريكية ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فإنه يلزم أن يعين رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين سبعة أعضاء لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Chile, Fiji, France, Gabon, Japan, Namibia and the Russian Federation will expire on 31 December 1999, it will be necessary for the President of the General Assembly at its fifty-fourth session to appoint seven members to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية الاتحاد الروسي، وشيلي، وغابون، وفرنسا، وفيجي، وناميبيا، واليابان، ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، فإنه يلزم أن يعين رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين سبعة أعضاء لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Akbaruddin, Mr. d’Escragnolle-Taunay, Mr. Stein, Mr. Tang, Mr. Toya and Mr. Valenza will expire on 31 December 1998, it will be necessary for the General Assembly, at its fifty-third session, to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد أكبر الدين، والسيد اسكارغنولي - توناي، والسيد شتين، والسيد تانغ، والسيد تويا والسيد فالينزا تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
3. Since the terms of office of Mr. Bierma, Mr. Chaparro Ruiz, Mr. Francis, Mr. Molteni, Mr. Ould El Ghaouth and Mr. Sirry will expire on 31 December 1998, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-third session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد بيرما، والسيد شابارو رويز، والسيد فرانسيس، والسيد مولتيني، والسيد ولد الغوث، والسيد سري تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يلزم أن تُعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations | UN | الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات |
Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations | UN | الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات |
Furthermore, the significant number of retirements in the next five years provides an opportunity for reviewing and aligning the staffing structure to the needs of the Organization, in the light of the modernization of administrative functions which will result from the full deployment of the ERP system. | UN | وعلاوة على ذلك، يتيح العدد الكبير من حالات التقاعد في السنوات الخمس القادمة فرصة لاستعراض هيكل ملاك الموظفين ومواءمته مع احتياجات المنظمة، في ضوء تحديث المهام الإدارية التي ستترتب على النشر الكامل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Conversely, if Parties to a protocol were to find it necessary to establish new and separate arrangements in this regard, they would need to consider carefully what would be the implications for the existing communication and review process. | UN | وفي المقابل، اذا وجدت اﻷطراف في البروتوكول أن من الضروري وضع ترتيبات جديدة ومنفصلة في هذا الصدد، فإنها ستحتاج الى أن تبحث بعناية التأثيرات التي ستترتب على العملية الحالية ﻹبلاغ المعلومات واستعراضها. |