"التي ستدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be included in
        
    • for inclusion in
        
    • that will be included in
        
    • to be incorporated in
        
    • to be incorporated into
        
    • that would be included in
        
    • that would be inserted into
        
    • inclusion in the
        
    • which will be included in
        
    • to be included on
        
    • which would be included in the
        
    Activities to be included in the project were also discussed and agreed. UN ونوقشت أيضا الأنشطة التي ستدرج في المشروع، كما تمت الموافقة عليها.
    This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. UN وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006.
    Possible language to be included in the commentary could be the following: UN ويمكن أن تأتي الصيغة التي ستدرج في التعليقات على النحو التالي:
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2002 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2001 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    The results of the regional implementation forums will be reflected in summaries of discussion that will be included in the report of the Commission. UN وسترد نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية في ملخصات المناقشات التي ستدرج في تقرير اللجنة.
    UNRWA will review the list of project staff liability to be included in the financial statements. UN وستستعرض الوكالة قائمة الالتزامات المتعلقة بموظفي المشاريع التي ستدرج في البيانات المالية.
    Notify the three assessment panels of the issues to be included in their 2010 assessment reports UN إخطار أفرقة التقييم الثلاثة بالقضايا التي ستدرج في تقارير التقييم لعام 2010.
    Modalities for its implementation, including the topics to be included in the curriculum, are currently being discussed. UN وتجري الآن مناقشة كيفيات تنفيذها، بما في ذلك الموضوعات التي ستدرج في المنهاج.
    Items to be included in the draft provisional agenda of the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-seventh session, in 2000 UN البنود التي ستدرج في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية لدورتها السابعة والثلاثين، في عام ٠٠٠٢
    The categories of information to be included in the annual reports of the Office of Internal Oversight Services are set out in the following documents: UN مرفق ترد فئات المعلومات التي ستدرج في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    The criteria for the selection of projects to be included in the evaluation plan are an integral part of the Centre's evaluation policy, which is under preparation. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    The Umoja Steering Committee would prioritize the functionality to be included in the annual Umoja Releases 2017 and 2018. UN وستولي اللجنة التوجيهية لأوموجا الأولوية لهذه الوظيفة التي ستدرج في إصداري أوموجا لعامي 2017 و 2018.
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2004 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2004 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    The following criteria for inclusion in the list are given in the Working Group's commentary on draft article 22: UN والمعايير التالية التي ستدرج في هذه القائمة ترد في تعليق الفريق العامل على مشروع المادة ٢٢:
    The Economic and Social Council takes note of the following list of questions for inclusion in the programme of work for 1995: UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥:
    III. QUESTIONS for inclusion in THE PROGRAMME OF WORK OF THE COUNCIL FOR 1995** UN ثالثا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٥*
    Annex I includes only summaries of new cases to be added to the text; the case list indicates all cases that will be included in the complete annex. UN ولا يتضمن المرفق الأول إلا ملخصات للقضايا الجديدة التي ستدرج في النص؛ وتبين قائمة القضايا جميع القضايا التي ستدرج في المرفق الكامل.
    These points were: firstly, that new provisions to be incorporated in the optional protocol should strengthen and complement the Convention on the Rights of the Child, and not reaffirm existing standards or undermine them. UN وهذه النقاط هي اﻵتية: أولاً، إن اﻷحكام الجديدة التي ستدرج في البروتوكول الاختياري ينبغي أن تقوي وتكمّل اتفاقية حقوق الطفل ولا تعيد تأكيد معايير قائمة أو تقّوضها.
    The Planning Committee of the Conference held a meeting on 26 August 1997 to directly hear opinions on elements to be incorporated into the present report from a wide range of sources, such as NGOs. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ عقدت لجنة التخطيط التابعة للمؤتمر اجتماعا للاستماع مباشرة الى آراء من طائفة كبيرة من المصادر مثل المنظمات غير الحكومية بشأن العناصر التي ستدرج في هذا التقرير .
    At the meeting, the officials also agreed to consider criteria that would be included in an action plan, including the facilitation of access for the United Nations to SAF military camps to verify the presence of children. UN وفي ذلك الاجتماع، وافق المسؤولون أيضا على النظر في المعايير التي ستدرج في خطة العمل، بما في ذلك تيسير وصول الأمم المتحدة إلى معسكرات القوات المسلحة السودانية للتحقق من وجود الأطفال.
    The Annex is to this note sets out Article 2(10) of the Protocol, as it would be amended, and the new Article 2(10bis) that would be inserted into the Protocol, if the EC's proposal was adopted and entered into force. UN ويعرض المرفق لهذه المذكرة المادة 2 (10) من البروتوكول، كما ستعدل والمادة الجديدة 2 (10 مكرر) التي ستدرج في البروتوكول إذا ما تم اعتماد مقترح الجماعة الأوروبية ودخل حيز التنفيذ.
    The support areas critical to these operations, which will be included in the training programme, are finance, personnel administration, procurement, general services administration and legal services. UN ومجالات الدعم الحاسمة بالنسبة لهذه العمليات، التي ستدرج في برنامج التدريب، هي المالية وادارة الموظفين والمشتريات وادارة الخدمات العامة والخدمات القانونية.
    We have all seen how, at this session of the Commission, delegations had to devote themselves to seeking agreement on the themes to be included on the substantive agenda. UN ولقد رأينا جميعا كيف تعين على الوفود في هذه الدورة للهيئة أن تكرس أنفسها للسعي إلى التوصل إلى اتفاق على المواضيع التي ستدرج في جدول الأعمال الموضوعي.
    The Committee decided to adopt the letter, which would be included in the information package distributed each year by the Secretariat to all NGOs enjoying consultative status. UN وقررت اللجنة أن تعتمد الرسالة التي ستدرج في مجموعة المعلومات التي توزعها الأمانة كل سنة على جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus