"التي شيدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructed
        
    • built
        
    • erected
        
    • which was rebuilt
        
    • the construction of
        
    Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, a problem exacerbated by the lack of sufficient funds for maintenance. UN وقد تصدعت مدارس كثيرة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينات، وهي مشكلة يزيدها حدةً عدم توافر أموال كافية للصيانة.
    The demolition of illegally constructed buildings was therefore lawful and was mainly carried out by the civil administration. UN ولذلك فإن هدم المباني التي شيدت بصورة غير قانونية هو أمر قانوني وهو تدبير تقوم به أساساً الإدارة المدنية.
    Buildings constructed in the United States after 1980 did not use ACM. Regulated area. UN ولم تستخدم المباني التي شيدت في الولايات المتحدة بعد عام 1980 مواد تحتوي على الأسبستوس.
    The omitted assets consisted of a hill on which a marble quarry is located and constructions built on the said piece of land. UN والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها.
    The omitted assets consisted of a hill on which a marble quarry is located and constructions built on the said piece of land. UN والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها.
    This document, which can be added to dozens of previous resolutions, also demands that Israel, among other things, put an end immediately to the construction work, dismantle the sections already erected and repair the damage caused. UN وهذه الوثيقة، التي يمكن أن تضاف إلى عشرات القرارات السابقة، تطالب أيضا بأن تقوم إسرائيل، من بين أمور أخرى، بوقف أعمال تشييد الجدار فورا وتفكيك الأجزاء التي شيدت فعلا، والتعويض عن الأضرار الناجمة.
    The next village further down the road has 18 families and approximately 50 residents. 34 children attend the school which was rebuilt on ruins in 2003 with money provided by a wealthy French Armenian who once had visited the region on a charity tour. UN وتضم القرية التالية على الطريق 18 أسرة و 50 مقيماً تقريباً. وينتظم 34 طفلاً في المدرسة التي شيدت على الأنقاض في سنة 2003 بأموال قدمها أرمني فرنسي ثري كان قد زار المنطقة ذات يوم في جولة خيرية.
    Replacement shade structure for existing shades constructed of timber with metal structures UN الاستعاضة عن منشآت التظليل الحالية التي شيدت من خشب بمنشآت التظليل المعدنية
    In addition, many of the recently constructed houses lack essential infrastructure such as water and electricity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتقر الكثير من المساكن التي شيدت مؤخرا إلى البنى التحتية الأساسية مثل المياه والكهرباء.
    Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, and the Agency continued to seek project funding for the improvement and expansion of its schools. UN وأصبحت مدارس كثيرة تابعة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينيات، متداعية، وما زالت الوكالة تسعى إلى الحصول على تمويل لمشاريع تحسين مدارسها وتوسعيها.
    The Ahwaz water refineries, reportedly constructed to support a population of 4,000, currently serve 1.5 million people. UN وذُكر أن مصافي المياه في الأحواز التي شيدت لسد حاجة عدد من السكان يبلغ 000 4 نسمة، تعمل حاليا لخدمة 1.5 مليون نسمة.
    54. The execution of this programme encountered some difficulties that hindered the supply in June 2011 of initially constructed houses. UN 54- وواجه تنفيذ هذا البرنامج بعض الصعوبات التي أعاقت في حزيران/يونيه 2011 تسليم المنازل التي شيدت في بدايته.
    Yet when they came here, they would have found beautifully constructed ancient stone pathways on which the forest could be explored. Open Subtitles الان عندما اتو الى هنا, انهم وجدوا الممرات الحجريه القديمة التي شيدت على الغابات التي يمكن استكشافها.
    These frameworks and the PPP initiatives have produced a quantum leap in the number of prototype housing units constructed from 25.49% to 151.17% between 2011 and 2012. UN ونتجت عن هذه الأطر ومبادرات الشراكة بين القطاعين العام والخاص طفرة هائلة في عدد الوحدات السكنية النموذجية التي شيدت حيث زادت من 25.49 في المائة إلى 151.17 في المائة بين عامي 2011 و2012.
    The 300 cottages being built at Katzrin sell for $95,000 to $110,000. UN ويتراوح ثمن اﻟ ٣٠٠ بيت صغير التي شيدت في كاتزرين بين ٠٠٠ ٩٥ و ٠٠٠ ١١٠ دولار.
    We spoke about the distribution of passports and about the illegal bases built on our territories. UN لقد تكلمنا عن توزيع جوازات السفر وعن القواعد غير الشرعية التي شيدت على أراضينا.
    Consequently, all relevant provincial authorities are now bound to transfer prisoners under the age of 18 to the newly built rehabilitation centres. UN وبناء على ذلك، فإن جميع السلطات المحلية الآن ملزمة بنقل السجناء تحت سن 18 عاما إلى مراكز إعادة التأهيل التي شيدت حديثا.
    First, Israel must halt construction on the wall immediately, dismantle the sections of the wall already built and make reparations for all damages caused, as the advisory opinion indicates. UN أولا، يجب على إسرائيل أن توقف بناء الجدار فورا وأن تفكك أجزاء الجدار التي شيدت بالفعل وأن تدفع تعويضات على جميع الأضرار الناجمة، كما تبيِّن الفتوى.
    1 central dining facility built at Camp Ziouani UN :: تحديث قاعة الطعام المركزية التي شيدت في معسكر عين زيوان
    The illegal settlements in the West Bank, built against the will of the international community, will benefit first and foremost from the wall. UN والمستوطنات غير الشرعية في الضفة الغربية، التي شيدت ضد إرادة المجتمع الدولي، ستكون المستفيد الرئيسي من الجدار.
    The affected structures were those that had been erected without the permission of the relevant authorities and that were therefore not in conformity with the master plan for those areas. UN واستهدف التدمير المباني التي شيدت دون ترخيص من السلطات المختصة وكانت بذلك مخالفة للمخطط العام في تلك المناطق.
    However, due to the construction of the building, such work would cause the release of asbestos dust from the frames of the majority of around 16,000 windows, representing 28,000 m2 of surface. UN غير أن هذا العمل سيؤدي، بسبب الكيفية التي شيدت بها المباني، إلى انطلاق غبار الأسبستوس من أطر غالبية النوافذ البالغ عددها 000 16 نافذة، والتي تمثل سطحا مساحته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus