"التي طلبت فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which it requested
        
    • which requested
        
    • by which it requested
        
    • in which the Assembly requested
        
    • requesting the
        
    • whereby it requested
        
    • by which the Assembly requested
        
    • in which the General Assembly
        
    • in which the Commission requested
        
    Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, UN إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011،
    Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, UN إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011،
    23. Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Rules and Regulations; UN ٢٣ - تعيد تأكيد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام ملء الوظائف الشاغرة في حساب الدعم بأسرع وقت ممكن، على نحو يتماشى مع هذه القرارات ومع النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين؛
    Recalling further paragraph 2 of part 1 A of General Assembly resolution 56/206, which requested the Governing Council to propose, for consideration by the General Assembly, the new rules of procedure of the Governing Council, on the basis of the rules of procedure of the Commission on Human Settlements and bearing in mind paragraphs 3, 7 and 8 of part 1 A of that same resolution; UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 2 من الجزء الأول- ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، التي طلبت فيها من مجلس الإدارة أن يقترح نظامه الداخلي على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، آخذاً في اعتباره الفقرات 3 و7 و8 من الجزء الأول - ألف من القرار المذكور,
    Recalling paragraph 163 of its resolution 56/253 of 24 December 2001, by which it requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices, UN إذ تشير إلى الفقرة 163 من قرارها 56/253 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة،
    1. Recalls section X, paragraph 5, of its resolution 59/266, in which it requested the International Civil Service Commission to present an analysis of the desirability and feasibility of harmonizing conditions of service in the field; UN 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إلى الجمعية العامة تحليلا لمدى استصواب وإمكانية تواؤم شروط الخدمة الميدانية؛
    7. Recalls paragraph 11 of its resolution 61/262, in which it requested the Secretary-General to report on options for designing pension schemes, and notes that the Secretary-General has proposed essentially only one option and that, rather than seek the expertise available within the Organization, he has relied on the services of a consultant; UN 7 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 61/262 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن خيارات وضع نظم المعاشات، وتلاحظ أن الأمين العام قد اقترح أساسا خيارا واحدا وأنه اعتمد في ذلك على خدمات خبير استشاري واحد، بدلا من التماس الخبرة المتاحة داخل المنظمة؛
    1. Recalls section X, paragraph 5, of its resolution 59/266, in which it requested the International Civil Service Commission to present to it an analysis of the desirability and feasibility of harmonizing conditions of service in the field; UN 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إليها تحليلا لمدى استصواب وإمكانية مواءمة شروط الخدمة الميدانية؛
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة التي طلبت فيها إلى الأمين العام على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا للأولوية العليا الممنوحة للبرنامج،
    Recalling also section I.F, paragraph 4, of its resolution 53/209, in which it requested the Commission to examine the methodology, rationale and scope of the allowances, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - واو من قرارها 53/209، التي طلبت فيها من اللجنة أن تنظر في منهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها،
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير الى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها الى اﻷمين العام، على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج،
    23. Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Regulations and Rules of the United Nations; UN ٢٣ - تؤكد من جديد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام ملء الوظائف الشاغرة في حساب الدعم بأسرع ما يمكن، على نحو يتماشى مع هذه القرارات ومع النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي الامم المتحدة؛
    Recalling its relevant resolutions, in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام، على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولاياته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج،
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج،
    Recalling also section I.F, paragraph 4, of its resolution 53/209, in which it requested the Commission to examine the methodology, rationale and scope of the allowances, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الفرع الأول - واو من قرارها 53/209، التي طلبت فيها من اللجنة أن تنظر في منهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها،
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة التي طلبت فيها إلى الأمين العام على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا للأولوية العليا الممنوحة للبرنامج،
    Recalling further paragraph 2 of Ppart 1I A of General Assembly resolution 56/206, which requested the Governing Council to propose, for consideration by the General Assembly, the new rules of procedure of the Governing Council, on the basis of the rules of procedure of the Commission on Human Settlements and bearing in mind paragraphs 3, 7 and 8 of Ppart 1I A of that same resolution,; UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 2 من الجزء الأول- ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، التي طلبت فيها من مجلس الإدارة أن يقترح نظامه الداخلي على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، آخذاً في اعتباره الفقرات 3 و7 و8 من الجزء الأول - ألف من القرار المذكور،
    Recalling paragraph 163 of its resolution 56/253 of 24 December 2001, by which it requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices, UN إذ تشير إلى الفقرة 163 من قرارها 56/253 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة،
    The present report is submitted in accordance with paragraph 9 of the same resolution, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN ويُقدّم هذا التقرير وفقا للفقرة 9 من القرار نفسه التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام موافاتها في دورتها الثانية والستين بتقرير عن تنفيذ هذا القرار.
    In their reply to the Special Rapporteur's letter requesting the visit, the authorities, who, while reiterating their interest in the mandate, suggested another date for a field mission to Kenya. UN ولقد اقترحت السلطات الكينية، في ردها على رسالة المقررة الخاصة التي طلبت فيها الزيارة، تاريخاً آخر للقيام ببعثة ميدانية إلى كينيا، بينما أبدت اهتمامها بالولاية المسندة للمقررة الخاصة.
    Recalling in particular paragraph 3 of that resolution, whereby it requested the Trade and Development Board, at its twenty-second session, to establish an intergovernmental group of experts on restrictive business practices, operating within the framework of a committee of the United Nations Conference on Trade and Development, to perform the functions designated in section G of the Set of Principles and Rules, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى الفقرة ٣ من ذلك القرار، التي طلبت فيها إلى مجلس التجارة والتنمية، في دورته الثانية والعشرين، أن ينشئ فريق خبراء حكوميا دوليا معنيا بالممارسات التجارية التقييدية، يعمل في إطار لجنة تابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، للاضطلاع بالوظائف المحددة في الفرع زاي من مجموعة المبادئ والقواعد،
    4. The present report is submitted pursuant to paragraph 21 of resolution 62/159, by which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixtythird session on the implementation of the resolution. UN 4 - ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 21 من القرار 62/159 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    17. The Appeals Tribunal judges also take note of paragraph 30 of resolution 66/237, in which the General Assembly requested the Appeals Tribunal to review its procedure with regard to the dismissal of manifestly inadmissible cases. UN 17 - ويحيط قضاة محكمة الاستئناف أيضا علما بالفقرة 30 من القرار 66/237، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى محكمة الاستئناف استعراض إجراءاتها المتعلقة برد الدعاوى التي يبدو جليا أنها غير مقبولة.
    1. The present report has been prepared pursuant to paragraph 21 of Commission on Human Rights resolution 2005/74 in which the Commission requested the Secretary-General to report at its sixty-second session on the implementation of the resolution. UN 1- أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 21 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/74 التي طلبت فيها اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus