"التي طُرحت خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • raised during
        
    • made during
        
    • posed during
        
    • put forward during the
        
    China noted that Cuba had replied to all questions raised during the review, including by China. UN وأشارت إلى أن كوبا قدمت ردوداً على جميع الأسئلة التي طُرحت خلال الاستعراض، بما فيها الأسئلة التي طرحتها الصين.
    The Controller made a statement in reply to the questions raised during the general discussion. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services made a statement and replied to questions raised during the general discussion. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    The representative of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وردّ ممثل الأمين العام على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    189. The Emergency Relief Coordinator, a.i., introduced programme 20 and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    189. The Emergency Relief Coordinator, a.i., introduced programme 20 and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    It appreciates the constructive dialogue conducted with the highlevel delegation sent by the State party and notes with satisfaction the candid and full answers given to the questions raised during the dialogue. UN كما تشيد اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وتحيط علماً مع الارتياح بالأجوبة الصريحة والكاملة على الأسئلة التي طُرحت خلال هذا الحوار.
    The legitimate questions raised during the discussion showed that we are in the early stages of analysing the threat and the way in which we could address it. UN وأظهرت الأسئلة المشروعة التي طُرحت خلال النقاش بأننا في أولى مراحل تحليل التهديد والأسلوب الذي يمكننا من مواجهته.
    A list of ideas, elements and proposals raised during the meetings of the Working Group was also compiled and introduced by the Chair. UN وجمع الرئيس وعرض أيضاً قائمة بالأفكار والعناصر والمقترحات التي طُرحت خلال الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل.
    A list of ideas, elements and proposals raised during the meetings of the Working Group was also compiled and introduced by the Chair. UN وجمع الرئيس وعرض أيضاً قائمة بالأفكار والعناصر والمقترحات التي طُرحت خلال الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل.
    376. The Deputy United Nations High Commissioner for Refugees introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 376 - وعرض البرنامج نائب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    2. The Deputy High Commissioner for Refugees introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN ٢ - وعرض البرنامج نائب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    48. Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue. UN 48- وعقب المناقشة، أجاب وفد بولندا على معظم الأسئلة التي طُرحت خلال الحوار التفاعلي.
    48. Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue. UN 48- وعقب المناقشة، أجاب وفد بولندا على معظم الأسئلة التي طُرحت خلال الحوار التفاعلي.
    327. The representative of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 327 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج ورد على الاستفسارات التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    153. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 153 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية وأجاب عن الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    222. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 222 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية وأجاب عن الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    227. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 227 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية وأجاب عن الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    236. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. UN 236 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية وأجاب عن الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    Summaries of additional questions made during the interactive dialogue are to be found in section I, subsection B, of the present report. UN وترد موجزات الأسئلة الإضافية التي طُرحت خلال جلسة التحاور في الفرع الجزئي " باء " من الفرع الأول من هذا التقرير.
    The questions posed during the third interview were apparently based on the incorrect opinion that the Migration Board had received during the second interview. UN ويبدو أن الأسئلة التي طُرحت خلال المقابلة الثالثة كانت تقوم على الفكرة الخاطئة التي سادت لدى مجلس الهجرة خلال المقابلة الثانية.
    More than 2,000 leaders took part, and from these there emerged 120 delegates who represented them at the National Forum to validate the proposals put forward during the consultation exercise. UN وشارك أكثر من ألفي شخصية بارزة محلية فيها وتشكل من هؤلاء فريق قوامه 120 مندوباً لتمثيلهم في المحفل الوطني للمصادقة على الاقتراحات التي طُرحت خلال عملية المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus