"التي عقدها المجلس بكامل هيئته" - Traduction Arabe en Anglais

    • the whole held
        
    • of the whole
        
    At the informal consultations of the whole held on 6 March 2001, the members of the Council received a briefing by the Executive Chairman of UNMOVIC on the activities of the Commission. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة.
    At the informal consultations of the whole held on 18 January 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the incident that occurred in the village of Racak in Kosovo on 15 January 1999. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحادثة التي وقعت في قرية راتشاك في كوسوفو في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    At the informal consultations of the whole held on 11 February 1999, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General on the situation in Kosovo and the meeting at Rambouillet, France. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام عن الحالة في كوسوفو وعن اجتماع رامبوييه، بفرنسا.
    At the informal consultations of the whole held on 15 April 1999, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the alleged bombing of a refugee convoy in Kosovo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن القصف المزعوم لقافلة من اللاجئين في كوسوفو.
    During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. UN وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    At the informal consultations of the whole held on 5 May 1999, the members of the Council received a briefing by the United Nations High Commissioner for Refugees on the plight of refugees and displaced persons from Kosovo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن محنة اللاجئين والمشردين من كوسوفو.
    At the informal consultations of the whole held on 17 March 1999, the members of the Council received a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic on the activities of MINURCA, the political process, and the restructuring of the armed forces. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص لﻷمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى بشأن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والعملية السياسية، وإعادة تنظيم القوات المسلحة.
    At the informal consultations of the whole held on 30 July 1998, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the security situation in Tajikistan. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان.
    At the informal consultations of the whole held on 5 November 1998, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the military situation in Tajikistan. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في طاجيكستان.
    At the informal consultations of the whole held on 11 June 1999, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the role and activities of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن دور وأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    At the informal consultations of the whole held on 30 November 1998, the members received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs which, inter alia, covered the situation in Somalia. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اسمتع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن الحالة في الصومال وأمور أخرى.
    At the informal consultations of the whole held on 28 April 1999, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the military, security and humanitarian situation in Somalia. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن الحالة العسكرية واﻷمنية واﻹنسانية في الصومال.
    At the informal consultations of the whole held on 21 September 2000, the members of the Council took up the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1302 (2000) (S/2000/857). UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته يوم 21 أيلول/سبتمبر 2000، نظر أعضاء المجلس في التقرير الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/857)).
    At the informal consultations of the whole held on 25 May 2000, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on UNDOF (S/2000/459). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 25 أيار/مايو 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/459).
    At the informal consultations of the whole held on 14 October 1998, the members of the Council received a briefing by the outgoing Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslav Republic of Macedonia on the activities of UNPREDEP. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص لﻷمين العام لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة المشرف على ترك منصبه بشأن أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    At the informal consultations of the whole held on 10 September 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General submitted pursuant to resolution 1160 (1998) (S/1998/834). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( (S/1998/834).
    At the informal consultations of the whole held on 1 October 1998, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the humanitarian situation in Kosovo and the outcome of the five-day mission undertaken by the United Nations High Commissioner for Refugees to Belgrade, Pristina, Montenegro and Albania. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو ونتائج البعثة التي دامت خمسة أيام والتي قام خلالها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بزيارة بلغراد وبرشتينا والجبل اﻷسود وألبانيا.
    At the informal consultations of the whole held on 6 October 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General submitted pursuant to resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998) (S/1998/912). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( (S/1998/912).
    During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. UN وفي إطار المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    In consultations of the whole that followed, Council members noted progress in some areas, as well as remaining challenges, such as the security situation. UN وفي المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، لاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في بعض المجالات، فضلا عن التحديات المتبقية، مثل الحالة الأمنية.
    At the consultations of the whole that followed, Council members underlined the importance of further efforts aimed at advancing security sector reform and establishing democratic and effective national institutions. UN وفي المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أبرز الأعضاء أهمية بذل المزيد من الجهود من أجل المضي قدما بإصلاح قطاع الأمن وإقامة مؤسسات وطنية ديمقراطية وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus