"التي عقدها رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • convened by the President of the
        
    • held by the Chair of
        
    • convened by the Chair of
        
    • held by the Chairman of
        
    • of the President of the
        
    • held by the President of
        
    Taking note with appreciation of the informal meetings on Haiti convened by the President of the General Assembly since January 2010, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالاجتماعات غير الرسمية التي عقدها رئيس الجمعية العامة بشأن هايتي منذ كانون الثاني/يناير 2010،
    Over the years we have worked for progress on nuclear-testing issues, including at the 1991 substantive session of the partial test-ban Treaty Amendment Conference and at subsequent meetings of States parties convened by the President of the Conference, Mr. Alatas, Minister for Foreign Affairs of Indonesia. UN وقد عملنا على مدى السنوات من أجل إحراز التقدم بشأن مسائل التجارب النووية، بما في ذلك في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩١ لمؤتمر التعديل لمعاهدة الحظر الجزئي للتجارب والجلسات اللاحقة للدول اﻷطراف، التي عقدها رئيس المؤتمر، السيد العطاس وزير الشؤون الخارجية لاندونيسيا.
    The Independent Expert will study the report of the thematic debate convened by the President of the General Assembly on 22 March 2012 on fostering cross-cultural understanding for building peaceful and inclusive societies. UN وسيقوم الخبير المستقل بدراسة تقرير المناقشة المواضيعية التي عقدها رئيس الجمعية العامة في 22 آذار/مارس 2012 بشأن تشجيع التفاهم بين الثقافات من أجل بناء مجتمعات يرفرف عليها السلام وشاملة للجميع.
    159.3 Taking note of the successful Ministerial meetings held by the Chair of the NAM with others interested parties, to continue to hold meetings, including at the Ministerial level, between the Chair of NAM and other interested parties, as appropriate, on issues of common interest. UN 159-3 الإحاطة بنجاح الاجتماعات الوزارية التي عقدها رئيس حركة عدم الانحياز مع أطراف معنية أخرى، ومن ثم مواصلة عقد الاجتماعات، بما في ذلك على مستوى الوزراء، بين رئيس حركة عدم الانحياز والأطراف المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك؛
    With respect to the issue of enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet, the Commission took note of the open consultation convened by the Chair of the Commission, held in Geneva on 18 May 2012, in response to the request of the General Assembly. UN وبالنسبة لمسألة تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت، أحاطت اللجنة علما بالمشاورة المفتوحة التي عقدها رئيس اللجنة في جنيف في 18 أيار/مايو 2012، استجابة لطلب الجمعية العامة.
    In view of this, we believe it should be a matter of concern to all of us that, despite numerous informal meetings held by the Chairman of the Fifth Committee, that Committee has not managed to review in a comprehensive manner questions relating to its working methods and organization of work. UN ونظرا لذلك، نرى أن ينبغي أن تكون مسألة تحظى باهتمامنا جميعا أنه على الرغم من الاجتماعات غير الرسمية العديدة التي عقدها رئيس اللجنة الخامسة، فإن هذه اللجنة لم تستطع أن تستعرض بطريقة شاملة المسائل المتعلقة بأساليب عملها وتنظيم أعمالها.
    At consultations of the President of the Trade and Development Board on 8 June 2006, it was decided that the theme and subthemes for agenda item 4 would be as follows: UN 3- وفي المشاورات التي عقدها رئيس مجلس التجارة والتنمية يوم 8 حزيران/يونيه 2006، تقرر أن يكون موضوع البند 4 من جدول الأعمال ومواضيعه الفرعية كما يلي:
    The Conference had allowed the Department to capitalize on the commitment of civil society to the Summit, engendered by the civil society hearings held by the President of the General Assembly, for which the Department of Public Information had also provided essential support. UN وأتاح المؤتمر الفرصة للإدارة أن تركز على التزام المجتمع المدني بمؤتمر القمة، وجاء ذلك الالتزام من خلال جلسات الاستماع التي عقدها رئيس الجمعية العامة للمجتمع المدني، وقدمت أيضا إدارة شؤون الإعلام دعما جوهريا لهذه الجلسات.
    25. The Preparatory Committee further recommends that Committee 2 of the Conference, composed of the representatives of Member States, will ensure broad-based participation by conducting hearings, similar to the " World Hearings on Development " convened by the President of the General Assembly in June 1994. UN ٢٥ - وتوصي اللجنة كذلك أن تتكفل اللجنة الثانية، المنبثقة عن المؤتمر، المؤلفة من ممثلي الدول اﻷعضاء، بضمان المشاركة العريضة عن طريق تنظيم جلسات استماع شبيهة بجلسات " الاستماع العالمية بشأن التنمية " ، التي عقدها رئيس الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    At the World Hearings on Development, convened by the President of the General Assembly from 6 to 10 June 1994, panels consisting of representatives of States exchanged ideas with expert witnesses on how best to promote a global partnership for development. UN وفي جلسات الاستماع العالمية حول التنمية، التي عقدها رئيس الجمعية العامة في الفترة من ٦ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تبادلت أفرقة مكونة من ممثلي الدول اﻵراء مع خبراء أدلوا بشهادتهم بشأن أفضل الطرق لتعزيز التشارك العالمي من أجل التنمية.
    15. Committee 2, composed of the representatives of Member States, will ensure broad-based participation by conducting hearings similar to the " World Hearings on Development " convened by the President of the General Assembly in June 1994. UN ٥١ - وستتكفل اللجنة الثانية، المؤلفة من ممثلي الدول اﻷعضاء، بضمان المشاركة العريضة القاعدة عن طريق تنظيم جلسات استماع شبيهة بجلسات " الاستماع العالمية بشأن التنمية " التي عقدها رئيس الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    At the World Hearings on Development, convened by the President of the General Assembly from 6 to 10 June 1994, panels consisting of representatives of States exchanged ideas with expert witnesses on how best to promote a global partnership for development. UN وفي جلسات الاستماع العالمية حول التنمية، التي عقدها رئيس الجمعية العامة في الفترة من ٦ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تبادلت أفرقة مكونة من ممثلي الدول اﻵراء مع خبراء أدلوا بشهادتهم بشأن أفضل الطرق لتعزيز التشارك العالمي من أجل التنمية.
    The Secretary-General's report entitled " An Agenda for Development " and the World Hearings on Development, convened by the President of the General Assembly from 6 to 10 June 1994 at United Nations Headquarters with 30 leading international experts and eminent personalities, received wide coverage in the Department's information materials. UN وقد حظي تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " كما حظيت جلسات الاستماع العالمية عن التنمية التي عقدها رئيس الجمعية العامة بين ٦ و ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمقر اﻷمم المتحدة وحضرها ٣٠ من كبار الخبراء الدوليين الثقات والشخصيات الدولية الرفيعة، بتغطية واسعة ضمن المواد اﻹعلامية لﻹدارة.
    It is in that context that, in the informal consultations convened by the President of the General Assembly in relation to the September 2005 High-level Plenary Meeting, we have repeatedly stressed the outcomes of the Mauritius International Meeting and the fact that they need to be taken into consideration in the September 2005 outcome document. UN وفي هذا السياق فقد أكدنا، مرارا وتكرارا، في المشاورات غير الرسمية التي عقدها رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005، على نتائج اجتماع موريشيوس الدولي، وأنها يجب أن تؤخذ في الاعتبار لدى إعداد الوثيقة الختامية لاجتماع أيلول/سبتمبر 2005.
    27. In the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, convened by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly, Member States pledged to strengthen international support for NEPAD. UN 27 - وفي الوثيقة الختامية المنبثقة عن المناسبة الخاصة، التي عقدها رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، في سياق متابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تعهدت الدول الأعضاء بتعزيز الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    " Recalling also the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and its outcome document, as well as the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013, and its outcome document, UN " وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية وإلى المناسبة الخاصة التي عقدها رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووثيقتها الختامية،
    " Recalling also the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013, and their respective outcome documents, UN " وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمناسبة الخاصة التي عقدها رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووثيقتيهما الختاميتين،
    Recalling further the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013, and its outcome document, UN وإذ تشير كذلك إلى المناسبة الخاصة التي عقدها رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووثيقتها الختامية()،
    173.3 Taking note of the successful Ministerial meetings held by the Chair of the NAM with others interested parties, to continue to hold meetings, including at the Ministerial level, between the Chair of NAM and other interested parties, as appropriate, on issues of common interest. UN 173-3 الإحاطة بنجاح الاجتماعات الوزارية التي عقدها رئيس حركة عدم الانحياز مع أطراف معنية أخرى، ومن ثم مواصلة عقد الاجتماعات، بما في ذلك على مستوى الوزراء، بين رئيس حركة عدم الانحياز والأطراف المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك؛
    At its 4th meeting, on 6 June, the SBSTA agreed to consider this item by way of informal consultations convened by the Chair of the SBSTA with the assistance of Ms. Sue Barrell (Australia) and Mr. David Lesolle (Botswana). UN 47- اتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في 6 حزيران/يونيه على دراسة هذا البند من خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيدة سوباريل (أستراليا) والسيد دافيد ليسول (بوتسوانا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus