"التي فُتح باب التوقيع عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • opened for signature
        
    • opened to signature
        
    • which was open for signing
        
    It deplores the fact that this Treaty, which was opened for signature on 24 September 1996, has still not entered into force. UN وهو يأسف شديد الأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفـــاق التنوع الاحيائي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٢.
    Mexico participates in the meetings on the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which was opened for signature in 1999 and entered into force in 2002. UN تشترك المكسيك في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي فُتح باب التوقيع عليها عام 1999 ودخلت حيز النفاذ عام 2002.
    Reference should also be made to the Council of Europe Convention on the Counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes involving Threats to Public Health, which was opened for signature on 28 October 2011. UN 15- وتجدر الإشارة أيضا إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار على الصحة العامة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Consideration of the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened to signature in Cape Town on 16 November 2001) and the preliminary draft Protocol on Matters Specific to Space Assets UN النظر في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    The second is the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space, opened for signature and entered into force in 1968. UN والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968.
    Next is the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, opened for signature in 1975 and entered into force in 1976. UN وبعد ذلك هناك اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1975، ودخلت حيز النفاذ في عام 1976.
    Morocco deplored the fact that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, opened for signature in 1996, still had not entered into force. UN ويستنكر المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1996 لا تزال لم تدخل حيّز النفاذ بعد.
    It deplores the fact that this Treaty, which was opened for signature on 24 September 1996, has still not entered into force. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    14. One of the earliest examples of such " third choice " may be found in the Convention for the Creation of an International Criminal Court, opened for signature at Geneva, on 16 November 1937. UN 14- وقد يكون أحد أقدم الأمثلة على هذه " الخيارات الثلاثة " اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية، هذه الاتفاقية التي فُتح باب التوقيع عليها في جنيف في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1937.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    It deplores the fact that the Treaty, which was opened for signature on 24 September 1996, has still not entered into force. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996، حيز النفاذ حتى الآن.
    This month, on 10 October to be precise, we commemorated the fortieth anniversary of the entry into force of the Outer Space treaty, which was opened for signature and entered into force in the same year, 1967. UN في هذا الشهر، وتحديدا في 10 تشرين الأول/ أكتوبر، نحتفل بالذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ. تلك المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في العام نفسه، في 1967.
    Then we have the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects, which was opened for signature and entered into force in 1972. UN وبعدها لدينا اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1972 .
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention, opened for signature at on the day of one thousand nine hundred and . UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون في ذلك من حكوماتهم حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية، التي فُتح باب التوقيع عليها في ـ في اليوم ــــ من شهر ـ سنة ألف وتسعمائة و ـــــ .
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, opened for signature at Paris on 14 October 1994 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا التي فُتح باب التوقيع عليها في باريس في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, opened for signature at Paris on 14 October 1994 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، التي فُتح باب التوقيع عليها في باريس في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    - International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children, opened for signature in Geneva from 30 September 1921 to 31 March 1922; UN :: اتفاقية قمع الاتجار بالمرأة والأطفال، التي فُتح باب التوقيع عليها في جنيف من 30 أيلول/سبتمبر 1921 حتى 31 آذار/مارس 1922؛
    78. In its resolution 1994/38, the Commission requested the Secretary-General to continue to submit to the Commission annual reports on the status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which was opened for signature on 4 February 1985 and entered into force on 26 June 1987. UN ٨٧ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٨٣، أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي فُتح باب التوقيع عليها في ٤ شباط/فبراير ٥٨٩١ وبدأ سريانها في ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    VII. Consideration of the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened to signature in Cape Town on 16 November 2001) and the preliminary draft Protocol on Matters Specific to Space Assets UN سابعا-النظر في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    In July 2005, the Government of the Estonia approved the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which was open for signing on 16 May 2005. UN وفي تموز/يوليه 2005، أقرت حكومة إستونيا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، التي فُتح باب التوقيع عليها في 16 أيار/مايو 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus