"التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the administering Power
        
    • to the administering Power
        
    19. According to information provided by the administering Power, further work funded by the Government of the United Kingdom was undertaken in 2009 to enlarge and strengthen the Island''s jetty and slipway. UN 19 - وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن أعمالا إضافية جرت في عام 2009 بتمويل من حكومة المملكة المتحدة لتوسيع الرصيف ومنصة الإبحار وتقويتهما.
    According to information provided by the administering Power in January 2008, two companies, Digicel and Island.com, are already operating. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في كانون الثاني/يناير 2008، توجد شركتان تعملان بالفعل، هما ديجيسيل وآيلاند.كوم.
    29. According to information provided by the administering Power, the fiscal year 2010 financial plan of the Government of Guam predicts a 2 per cent increase in revenue over fiscal year 2009. UN 29 - ويتبين من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن الخطة المالية لحكومة غوام للسنة المالية 2010 تتوقع زيادة في الإيرادات بنسبة 2 في المائة قياسا إلى السنة المالية 2009.
    57. According to information provided by the administering Power in 2007, population projections continue to indicate that two major demographic phenomena will dominate Bermuda in the future years: an ageing population and a low fertility level. UN 57 - تفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن الإسقاطات السكانية لا تزال تشير إلى أن هناك ظاهرتين ديمغرافيتين رئيسيتين ستسودان في برمودا في السنوات المقبلة: شيوخة السكان وانخفاض مستوى الخصوبة.
    71. According to information provided by the administering Power, the Ministry of Justice has continued its initiatives relating to the Bermuda antimoneylaundering and combating the financing of terrorism plan, mentioned earlier. UN 71 - وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة العدل واصلت مبادراتها المتعلقة بخطة مكافحة غسل الأموال في برمودا ومكافحة تمويل الإرهاب، المذكورة آنفا.
    Information provided by the administering Power also points to the creation of the Union pour la majorité démocratique en Nouvelle-Calédonie in August 2002 as a move to unite those within the anti-independence camp opposed to Lafleur's policies. UN وتشير أيضا المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة إلى تأسيس الاتحاد من أجل الأغلبية الديمقراطية في كاليدونيا الجديدة في آب/أغسطس 2002 من أجل توحيد مناهضي الاستقلال الذين يعارضون سياسات لافلور.
    According to the information provided by the administering Power, plans are being considered to improve landing facilities, particularly for cruise ship passengers, as tourism development is important for Pitcairn's future prosperity, as well as work to help the community develop more professional tourist services and standards. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى تحسين مرافق الرسو، ولا سيما للمسافرين على متن سفن سياحية، ذلك لأن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً، وكذلك للعمل على مساعدة المجتمع في تطوير الخدمات السياحية المحترفة والارتقاء بمعاييرها المعنية.
    According to information provided by the administering Power and published estimates, the financial services sector accounted for approximately 60 per cent of employment, 43 per cent of GDP and 40 per cent of Government revenue. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة وللتقديرات التي تم نشرها، يمثل قطاع الخدمات المالية زهاء 60 في المائة من العمالة و 43 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 40 في المائة من إيرادات الحكومة.
    According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as a territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة حظيت بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي في الربع الأخير من عام 2009.
    12. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 12 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من (A/AC.109/2014 " يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسنارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    37. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 37 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من A/AC.109/2014)، يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية ولسبر الصدى وبمقـر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    According to the information provided by the administering Power, the manufacturing industry centres around the " Craft Alive " market and the Hope Estate, East End, Long Look Industrial Compound project. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة فإن الصناعة التحويلية تتركز فـي سوق الصناعــات اليدويــة المعروفــة باســـم " Craft Alive " ، ومشروع المجمع الصناعي الذي يضم شركات Hope Estate و East End و Long Look.
    37. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 37 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من الوثيقة (A/AC.109/2014 يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    33. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 33 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من A/AC.109/2014)، يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة للمعايرة الرادارية ولسبر الصدى وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    According to information provided by the administering Power at the end of December 2006, the total prison population was 16.4 UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، كان العدد الإجمالي لنزلاء السجن 16 سجينا(4).
    54. According to information provided by the administering Power, the 1996 Education Act was amended in 2008 to reflect the implementation of an accountability model, in which schools are rewarded when student growth is demonstrated and where interventions are implemented for schools which perform at a low level. UN 54 - وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن قانون التعليم لعام 1996 عُدل في عام 2008 ليعكس تنفيذ نموذج مساءلة يكافئ المدارس التي تثبت تحسّن مستوى تلاميذها ويتدخل لدى المدارس التي يكون أداؤها متدنيا.
    25. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2076, paras. 12 and 13), as of 1995 deposits in the eight major financial institutions operating in the Territory exceeded $1.2 billion. UN 25 - تفيــد آخـــر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2076، الفقرتان 12 و 13) بأن الودائع في المؤسسات المالية الرئيسية الثماني العاملة في الإقليم تجاوزت 1.2 بليون دولار في عام 1995.
    According to data provided by the administering Power, from January to December 2002 1,330 persons were arrested for minor offences (such as those related to liquor, disorderly conduct and immigration violations). UN ووفقا للبيانات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة فإنه خلال الفترة من كانون الثاني/يناير حتى كانون الأول/ديسمبر 2002 ألقي القبض على 330 1 شخصا لارتكاب مخالفات ثانوية (مثل تعاطي الخمور والسلوك المخل بالنظام وانتهاك قوانين الهجرة).
    According to information provided by the administering Power, the laws passed by the Legislature during the third quarter of 2008, namely, the Proceeds of Crime Amendment Act 2008, the Anti-Terrorism (Financial and other Measures) Amendment Act 2008, and the Financial Intelligence Agency Amendment Act 2008, indicate that significant progress has been made with regard to those issues. UN وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن القوانين التي سنتها الهيئة التشريعية في الربع الثالث من عام 2008، وهي تعديل التشريع المتعلق بعائدات الجريمة، لعام 2008، وتعديل التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها)، لعام 2008، وتعديل عام 2008 لقانون وكالة الاستعلامات المالية، تشير إلى أن تقدما كبيرا أُحرز فيما يتعلق بهذه المسائل.
    E. Banking and insurance 25. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2076, paras. 12 and 13), as of 1995 deposits in the eight major financial institutions operating in the Territory (Banco Popular, Bank of St. Croix, Chase Manhattan, Citibank, First Bank P.R., First VI Federal Saving Bank, Bank of Nova Scotia and VI Community Bank) exceeded $1.2 billion. UN 25 - تفيد آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2076، الفقرتان 12 و 13) بأن الودائع في المؤسسات المالية الرئيسيـة الثمـــــاني العاملــــة في الإقليم (بانكو بوبيولار، ومصرف سانت كروا، وتشيز منهاتن، وسيتي بنــــك، وفيرست بنك ب. ر.، ومصرف المدخرات الاتحادي الأول لجزر فرجن، ومصرف نوفا سكوتيا، والمصرف المحلي لجزر فرجن) قد تجاوزت 1.2 بليون دولار في عام 1995.
    According to the administering Power, the Social Development Department also provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public assistance committee. UN ويستفاد من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة التنمية الاجتماعية تقدم أيضا منحا ومساعدات أخرى للأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة، وذلك من خلال لجنة المساعدة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus