"التي قدمت تبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • that have made voluntary contributions
        
    • that had made voluntary contributions
        
    • which have made voluntary contributions
        
    • that had made contributions
        
    • that made voluntary contributions
        
    • that made contributions
        
    • that have provided voluntary contributions
        
    • that have contributed
        
    • that have made contributions
        
    • providing voluntary contributions
        
    • who have made voluntary contributions
        
    • which had made contributions
        
    • which had made voluntary contributions
        
    • contributed to
        
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر الى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    It was also deeply grateful to the countries that had made voluntary contributions. UN وأعرب عن عميق امتنان المجموعة للبلدان التي قدمت تبرعات.
    5. Expresses its appreciation to all those Member States which have made voluntary contributions to the Mission; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN كما أود أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي قدمت تبرعات من أجل تمويل القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجــه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force and new pledges towards its financing in the future. UN وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل.
    25. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    25. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    The Codification Division wishes to express its appreciation to the four Member States that have made voluntary contributions to support the AVL in 2013, namely, China, Ireland, Mexico and the United Kingdom. UN وتود شعبة التدوين أن تعبِّر عن تقديرها للدول الأعضاء الأربع التي قدمت تبرعات دعما للمكتبة في عام 2013، ألا وهي أيرلندا والصين والمكسيك والمملكة المتحدة.
    The Codification Division wishes to express its appreciation to the four Member States that have made voluntary contributions to support the AVL in 2013, namely, China, Ireland, Mexico and the United Kingdom. UN وتُعرب شعبة التدوين عن تقديرها للدول الأعضاء الأربعة التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة في عام 2013، وهي أيرلندا والصين والمكسيك والمملكة المتحدة.
    42. Member States that had made voluntary contributions should be commended and the Secretariat should continue to seek further contributions. UN 42 - والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات جديرة بالثناء. وينبغي للأمانة العامة أن تواصل السعي لمزيد من التبرعات.
    It commended those countries that had made voluntary contributions in cash or in kind. UN وإنها تثني على البلدان التي قدمت تبرعات نقدية أو عينية.
    5. Expresses its appreciation to all those Member States which have made voluntary contributions to the Mission; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛
    The Secretariat was grateful to those Member States that had made contributions. UN وتعرب الأمانة العامة عن شكرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات.
    Lastly, she commended the States that made voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, enabling participants from developing countries to attend the training programme. UN وأخيرا، أثنت على الدول التي قدمت تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي مما يمكن المشتركين من البلدان النامية من حضور برنامج التدريب.
    The Committee expresses its thanks to the following Parties that made contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to support the work of the Compliance Committee in the biennium 2006 - 2007: Belgium, Finland, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Spain and Switzerland. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للأطراف التالية التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2006-2007: إسبانيا وبلجيكا وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ والنرويج وهولندا واليابان.
    11. Expresses its appreciation to the Governments and others that have provided voluntary contributions to the International Tribunal; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛
    The Secretary-General expresses his appreciation to all countries that have contributed voluntarily to the fund. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق.
    11. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments and organizations that have made contributions to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations; UN ١١ ـ تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛
    The surplus balances of Member States providing voluntary contributions to the Fund would receive corresponding credit adjustments. UN وستجري تسويات دائنة مناظرة في حساب أرصدة فوائض الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الائتمان الدائر.
    12. Expresses appreciation to those members of the Authority who have made voluntary contributions to the Voluntary Trust Fund and Endowment Fund. UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء في السلطة التي قدمت تبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني ولصندوق الهبات.
    He also expressed appreciation to those countries which had made contributions and enquired about the status of the trust fund. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    He thanked the countries which had made voluntary contributions to that end and those which had indicated their intention of so doing. UN وشكر البلدان التي قدمت تبرعات لهذا الغرض وتلك التي أعربت عن نيتها في تقديم تبرعات.
    Countries that contributed to the trust fund during the reporting period UN البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus