"التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • made by OIOS
        
    • the OIOS
        
    • of the Office of Internal Oversight Services
        
    • of OIOS
        
    • by the Office of Internal Oversight Services
        
    • provided by OIOS
        
    Overall, the Department of Political Affairs concurred with the recommendations made by OIOS. UN وبصفة عامة، وافقت إدارة الشؤون السياسية على التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Additional recommendations made by OIOS with regard to physical security will be addressed in line with the capital master plan renovation schedule, which is expected in early 2009. UN وسيجري تناول التوصيات الإضافية التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالأمن المادي وفقا للجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، المتوقع في أوائل عام 2009.
    UNMIK, however, had responded to all 11 recommendations made by OIOS and, as a result of the investigations, two airport employees had been dismissed and five more had been given warnings. UN ومع ذلك فقد ردت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على جميع التوصيات الإحدى عشرة التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأسفرت هذه التحقيقات عن فصل موظفيْن اثنين من موظفي المطار وتوجيه إنذارات إلى خمسة موظفين آخرين.
    UNDCP accepted all the OIOS recommendations and has already implemented several of them. F. Regional cooperation for development UN وقبل مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات جميع التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقد قام بالفعل بتنفيذ العديد منها.
    The implementation of the recommendations of the OIOS, following its evaluation of the Fund, is still ongoing. UN 3- لا يزال العمل جارياً في تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعد تقييمه لأداء الصندوق.
    1. The recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are welcomed, and every effort will be made to ensure their full implementation. UN 1 - إن التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهي موضع ترحيب، ولن يُدخر أي جهد لكفالة تنفيذها على نحو تام.
    The further recommendations of OIOS should, however, be implemented expeditiously. UN بيد أنه ينبغي للمكتب تنفيذ التوصيات الإضافية التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه السرعة.
    Note: Based on data provided by the Office of Internal Oversight Services. UN ملاحظة: بناء على البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    40. The 20 recommendations made by OIOS had been based on conclusions drawn after extensive and exhaustive collection of information. UN 40 - وأضافت بأن التوصيات العشرين التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية كانت مبنية على استنتاجات استخلصت بعد جمع موسع وشامل للمعلومات.
    Moreover, recommendations made by OIOS in 1996 and the Board of Auditors in 1997 for undertaking an information systems risk analysis and implementing an information systems security policy are still outstanding and should be implemented by the Information Technology Services Division. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1996 وقدمها مجلس مراجعي الحسابات في عام 1997 للقيام بتحليل للمخاطر التي تواجه نظم المعلومات وتنفيذ سياسات أمن لحماية نظم المعلومات لم تنفذ بعد وينبغي أن تنفذها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    64. OHCHR has also implemented most of the 16 critical recommendations made by OIOS in its audit of headquarters administration. UN 64 - كذلك نفذت مفوضية حقوق الإنسان معظم التوصيات الهامة الــ 16 التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعتة لحسابات إدارة المقر.
    36. OCHA has implemented 41 of the 46 recommendations made by OIOS regarding operations in Indonesia. UN 36 - ونفذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 41 توصية من بين الـ 46 توصية التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعمليات في إندونيسيا.
    The Inspector supports the above recommendation made by OIOS concerning the necessary updating of the rules governing programme planning in the United Nations system. UN 60- ويؤيد المفتش التوصية الواردة أعلاه التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن ضرورة تحديث القواعد التي تحكم تخطيط البرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    60. The Inspector supports the above recommendation made by OIOS concerning the necessary updating of the rules governing programme planning in the United Nations system. UN 60- ويؤيد المفتش التوصية الواردة أعلاه التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن ضرورة تحديث القواعد التي تحكم تخطيط البرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    In the draft resolution, the Committee took note of the OIOS recommendations and requested the Secretary-General to ensure their full implementation and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session through the Committee on Conferences. UN ومضت فقالت إنه، في مشروع القرار، تحيط اللجنة بالتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها التام، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    11. Concern was raised by several delegations regarding the OIOS recommendation on fundraising and earmarking (recommendation 4). UN 11 - وأثارت عدة وفود شواغل بشأن التوصية 4 التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بجمع الأموال وتخصيص المساهمات (التوصية 4).
    193. Concern was raised by several delegations regarding the OIOS recommendation on fundraising and earmarking (recommendation 4). UN 193 - وأثارت عدة وفود شواغل بشأن التوصية 4 التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بجمع الأموال وتخصيص المساهمات (التوصية 4).
    2. The Secretary-General is pleased to note the progress made in the procurement reform efforts and that the Office of Central Support Services, Department of Management, has satisfactorily implemented most of the previous audit recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN 2 - ويسر الأمين العام أن يلاحظ التقدم المحرز في جهود إصلاح نظام الشراء وأن مكتب خدمات الدعم المركزية، إدارة الشؤون الإدارية، قد نفذ معظم توصيات التحقق السابق التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يدعو إلى الارتياح.
    It fully supported the recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in its report on the subject (A/58/211). UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن هذه المسألة (A/58/211).
    He hoped that ECA would take concrete measures to rectify its internal weaknesses, in response to the findings and recommendations of OIOS. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدابير محددة لتصحيح أوجه ضعفها الداخلية، استجابة للنتائج والتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, the information provided by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) regarding personnel needs was contradictory. UN غير أن هناك تناقضاً في المعلومات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    108b Note: Based on data provided by OIOS. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus