"التي قدمها ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • made by the representative of
        
    • provided by the representative of
        
    • presented by the representative of
        
    • submitted by the representative of
        
    • given by the representative of
        
    • put forward by the representative of
        
    • by the representative of the
        
    • responses of the representative of the Government
        
    The comments made by the representative of Pakistan have been duly noted. UN ولقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتعليقات التي قدمها ممثل باكستان.
    I echo and endorse the comments made by the representative of the United Kingdom relating to the negotiation of this draft resolution. UN إنني أكرر التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بمشروع القرار هذا وأؤيدها.
    I wish to associate our delegation with the remarks made by the representative of the Solomon Islands. UN وأود أن أعبر عن تأييد وفد بلدي للملاحظات التي قدمها ممثل جزر سليمان.
    The Commission took note of the information provided by the representative of the ILO concerning a situation where two different French prefectures were involved that treated the requests differently. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل منظمة العمل الدولية بشأن وجود دائرتين فرنسيتين منفصلتين معنيتين بالمسألة وأن معاملة الطلبات تختلف في إحداهما عن اﻷخرى.
    It appreciates the information provided by the representative of Bulgaria in his introductory statement and the open and fruitful dialogue. UN وهى تعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها ممثل بلغاريا في بيانه الاستهلالي وما جرى معه من حوار مفتوح ومثمر.
    As far as the information regarding Armenia's armed forces is concerned, I would like to say that the information presented by the representative of Azerbaijan was distorted. UN وفيما يتعلق بالمعلومات عن القوات المسلحة لأرمينيا، أود أن أشير إلى أن المعلومات التي قدمها ممثل أذربيجان مشوهة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة.
    The claims made by the representative of Israel in that meeting had been clearly opposed to the international consensus on those criminal acts. UN والادعاءات التي قدمها ممثل إسرائيل في ذلك الاجتماع تتعارض بوضوح مع توافق الآراء على تلك الأعمال الإجرامية.
    In that connection, he endorsed the remarks made by the representative of Sierra Leone. UN ويؤيد المتحدث في هذا الصدد الملاحظات التي قدمها ممثل سيراليون.
    His delegation associated itself with the comments made by the representative of Tunisia. UN وأشار الى أن وفده يؤيد التعليقات التي قدمها ممثل تونس.
    Lastly, I should like to say a word about the statements made by the representative of Switzerland. UN وأخيرا، أود أن أقول كلمة بصدد البيانات التي قدمها ممثل سويسرا.
    My delegation finds the letter from the President of the International Court of Justice to be very compelling, and we support the suggestions made by the representative of the United States. UN ويرى وفد بلدي أن الرسالة الموجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية مقنعة للغاية، ونحن نؤيد الاقتراحات التي قدمها ممثل الولايات المتحدة.
    The Commission calls upon the Government of Colombia to urgently and effectively implement additional strategies, based on the recommendations made by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons after the followup mission to Colombia in 1999, designed to protect internally displaced persons, in particular children, and to ensure their safe return. UN وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى القيام على نحو عاجل وفعال بتنفيذ استراتيجيات أخرى استناداً إلى التوصيات التي قدمها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعد بعثة المتابعة التي قام بها لكولومبيا في عام 1999 وذلك بهدف حماية المشردين داخلياً، ولا سيما الأطفال، والعمل على ضمان عودتهم بسلام.
    113. Contrary to the assertions made by the representative of Uganda concerning Ugandan border security, Ugandan troops were to be found some 2,000 miles inside the Democratic Republic of the Congo, close to the Angolan border. UN ١١٣ - وأضاف قائلا إنه على عكس التأكيدات التي قدمها ممثل أوغندا بصدد أمن الحدود اﻷوغندية، توجد قوات أوغندية على مسافة ٢ ٠٠٠ ميل داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالقرب من الحدود اﻷنغولية.
    158. The Committee expressed its gratitude for the report, its presentation and the clarifications provided by the representative of New Zealand. UN ١٥٨ - أعربت اللجنة عن امتنانها لما ورد في التقرير وﻷسلوب عرضه ولﻹيضاحات التي قدمها ممثل نيوزيلندا.
    318. The members of the Committee expressed their appreciation for the information contained in the report and that provided by the representative of the State party. UN ٨١٣ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للمعلومات الواردة في التقرير وتلك التي قدمها ممثل الدولة الطرف.
    379. The additional oral information provided by the representative of the State party filled many of the information gaps in the written report. UN ٣٧٩ - سدت المعلومات الشفوية اﻹضافية التي قدمها ممثل الدولة الطرف العديد من الفجوات الموجودة في التقرير الكتابي في مجال المعلومات.
    The Committee welcomes the information provided by the representative of the State party indicating that there is no legal obstacle to the application of Act No. 7586 on domestic violence to samesex couples. UN وتشعر بالارتياح لأنه وفقاً للمعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف، لا يوجد أي عائق قانوني أمام تطبيق القانون رقم 7586 على العنف المنزلي الذي يمارسه شريكان من جنس واحد.
    89. The Board reviewed the investments of the Fund on the basis of the report and accompanying statistical data presented by the representative of the Secretary-General. UN 89 - واستعرض المجلس استثمارات الصندوق على أساس التقرير والبيانات الإحصائية المصاحبة التي قدمها ممثل الأمين العام.
    She supported the additional wording submitted by the representative of the Netherlands. UN وأيدت الصيغة اﻹضافية التي قدمها ممثل هولندا.
    Having examined the relevant documentation and listened to the explanations given by the representative of Fiji in relation to the request for observer status currently before the Committee, her delegation supported the draft resolution. UN وأضافت أنه بعد دراسة الوثائق ذات الصلة والاستماع إلى الشروح التي قدمها ممثل فيجي فيما يتعلق بطلب الحصول على مركز المراقب المعروض حالياً على اللجنة، فإن وفد بلدها يؤيد مشروع القرار.
    He could not agree with the argument put forward by the representative of Japan; it was logical for the second paragraph to speak to the general concept of progressive harmonization and unification of international transport law, examples of which were then cited in the third paragraph. UN ولا يسعه أن يؤيد الحجة التي قدمها ممثل اليابان؛ فمن المنطقي أن تتكلم الفقرة الثانية عن المفهوم العام للمناسقة والتوحيد التدريجيين لقانون النقل الدولي، وبعدها يشار في الفقرة الثالثة إلى أمثلة.
    The Committee also welcomed the ongoing efforts, policies and plans to eliminate discrimination against women in Cyprus and the sincere and detailed responses of the representative of the Government of Cyprus to the Committee's questions. UN كما رحبت اللجنة بما يبذل من جهود وينفذ من سياسات وخطط في الوقت الحالي للقضاء على التمييز ضد المرأة في قبرص، وباﻹجابات الصادقة المفصﱠلة التي قدمها ممثل قبرص ردا على أسئلة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus