"التي قدمها وفد الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the State party delegation
        
    • provided by the delegation
        
    • the State party delegation's
        
    • from the State party delegation
        
    • the State party's delegation
        
    It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. UN كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال.
    While noting that the report was not adequately structured in terms of the guidelines for the preparation of reports, the Committee appreciates the additional information provided by the State party delegation during its oral presentation. UN وفيما تلاحظ اللجنة أن التقرير لم يكن منظما بطريقة مناسبة وفقا للمبادئ التوجيهية لاعداد التقارير، فهي تعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء تحضيره لعرضه الشفوي للتقرير.
    The Committee also welcomes the additional information provided by the State party delegation in its oral presentation and the constructive dialogue which took place. UN كذلك ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف في عرضه الشفوي، والحوار البناء الذي دار.
    It also welcomes the updated and detailed information as well as the extensive responses provided by the delegation of the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات المحدَّثة والمفصلة وكذلك بالردود المسهبة التي قدمها وفد الدولة الطرف.
    12. The Committee notes the State party delegation's information on withdrawal of citizenship from persons originating from the West Bank of the Occupied Palestinian Territory being subject to a verification of the concerned person's possibility to return to the West Bank, and that there is the possibility of appealing against such withdrawals of nationality. UN 12- وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن سحب الجنسية من الأشخاص من الذين أصلهم من الضفة الغربية للأراضي الفلسطينية المحتلة الذين خضعوا للتحقيق فيما يتعلق بإمكانية عودتهم إلى الضفة الغربية، وإمكانية طعنهم في سحب الجنسية.
    However, it welcomes information from the State party delegation that it will review its legislation again, taking into account the recommendations of the Committee. UN ومع ذلك، ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف عن إعادة النظر في تشريعاتها مجدداً، آخذة في الاعتبار توصيات اللجنة.
    The Committee also takes note of the information provided by the State party delegation on the existence of a bill to prohibit corporal punishment. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود مشروع مضاد لقانون حظر العقوبة البدنية.
    The Committee also takes note of the information provided by the State party delegation on the existence of a bill to prohibit corporal punishment. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود مشروع مضاد لقانون حظر العقوبة البدنية.
    It notes the information provided by the State party delegation that this tension is motivated mainly by social and economic conditions of some groups of the population, especially in the rural areas. UN وتلاحظ المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومفادها أن الظروف الاجتماعية والاقتصادية لبعض فئات السكان، ولا سيما في المناطق الريفية، هي السبب الأساسي لهذا التوتر.
    It particularly welcomes the information provided by the State party delegation during the dialogue of the enactment of the Law on Family Violence Protection and the drafting of an Anti-Violence Strategy. UN وترحب ترحيباً خاصاً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال الحوار بشأن سن قانون الحماية من العنف العائلي، وصياغة استراتيجية لمكافحة العنف.
    It notes the information provided by the State party delegation that this tension is motivated mainly by social and economic conditions of some groups of the population, especially in the rural areas. UN وتلاحظ المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومفادها أن الظروف الاجتماعية والاقتصادية لبعض فئات السكان، ولا سيما في المناطق الريفية، هي السبب الأساسي لهذا التوتر.
    The Committee notes with appreciation the oral information provided by the State party delegation during the dialogue, that the State party on 20 September 2007, withdrew its reservations to the Convention. UN 11- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف في أثناء الحوار، ومفادها أن الدولة الطرف سحبت تحفظاتها على الاتفاقية في 20 أيلول/سبتمبر 2007.
    23. The Committee notes with interest the information provided by the State party delegation that the Cabinet has decided to study the possibility of establishing an independent national human rights institution. UN 23- تلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومؤداها أن مجلس الوزراء قرر دراسة إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    31. The Committee notes with interest the information provided by the State party delegation that a draft legislative amendment to raise the minimum age of marriage has been approved by the Council of Ministers and is currently before the Parliament. UN 31- تلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف والتي تفيد بأن مجلس الوزراء قد أقر مشروع تعديل تشريعي قضى برفع الحد الأدنى لسن الزواج وأن هذا المشروع معروض الآن على البرلمان.
    Helpline (40) The Committee welcomes the information provided by the State party delegation that there is a plan to establish a child helpline. UN 40) ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف والتي تفيد بأن ثمة خطة لاستحداث خط هاتفي لمساعدة الأطفال.
    24. The Committee appreciates the information, provided by the State party delegation during the dialogue, on campaigns undertaken in order to encourage citizens to hand over small arms and light weapons in their possession for destruction under the supervision of the State authorities. UN 24- تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء الحوار عن الحملات التي نُظمت لتشجيع المواطنين على تسليم أسلحتهم الصغيرة والخفيفة بغية تدميرها بإشراف السلطات الحكومية.
    The Committee has noted the replies orally provided by the delegation of the State party to questions and comments raised by Committee members. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    The Committee has noted the replies orally provided by the delegation of the State party to questions and comments raised by Committee members. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    The Committee notes with particular concern the information provided by the delegation of the State party of cases of violence, abductions and deaths in countries of transit used by Ghanaian migrant workers on their way to destination countries, mainly into Europe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات العنف والاختطاف والوفيات المسجلة في بلدان عبور العمال المهاجرين صوب بلدان المقصد، لا سيما أوروبا.
    (12) The Committee notes the State party delegation's information on withdrawal of citizenship from persons originating from the West Bank of the Occupied Palestinian Territory being subject to a verification of the concerned person's possibility to return to the West Bank, and that there is the possibility of appealing against such withdrawals of nationality. UN (12) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن سحب الجنسية من الأشخاص الذين ترجع أصولهم إلى الضفة الغربية للأراضي الفلسطينية المحتلة والذين يخضعون للتحقق من إمكانية عودتهم إلى الضفة الغربية، كما تحيط علماً بإمكانية طعنهم في سحب الجنسية.
    It is further concerned that the National Commission on the Rights of the Child has not been active for the last two years, but it notes information from the State party delegation that a new National Commission on the Rights of the Child is planned from 2011, with a different composition. UN وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها إزاء توقف اللجنة الوطنية لحقوق الطفل عن تأدية مهامها في العامين المنصرمين، لكنها تحيط علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بما مفاده أنه من المقرر تشكيل لجنة وطنية جديدة لحقوق الطفل خلال عام 2011، ذات عضوية مختلفة.
    The Committee notes the information provided by the State party's delegation on the specific cases put to it during the dialogue. UN تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات محددة طرحت عليه أثناء الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus