"التي قد تكون مفيدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • that might be of use in
        
    • that may be useful in
        
    • that could be useful in
        
    • which could be useful in
        
    • which might be useful in
        
    • which might be useful to
        
    • which may be useful in
        
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate; UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate; UN (و) تبادل المعلومات مع البعثة، حسب الاقتضاء، التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    The report briefly reviews the objectives, activities, plans of action and arrangements for inter-agency engagement, to identify elements that may be useful in the context of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN ويستعرض التقرير بإيجاز الأهداف والأنشطة وخطط العمل وترتيبات التعامل فيما بين الوكالات، لتحديد العناصر التي قد تكون مفيدة في سياق العقد الثاني للقضاء على الفقر.
    44. There are some innovative approaches to relocation that may be useful in meeting the special challenges of protecting witnesses to human rights abuses perpetrated by state agents. UN 44 - هناك بعض النهوج الابتكارية إزاء تغيير مكان الإقامة التي قد تكون مفيدة في مواجهة التحديات الخاصة المرتبطة بحماية الشهود في حالات انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها موظفو الدولة.
    In order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. UN وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة.
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraph 3 and 4 above; UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraph 3 and 4 above; UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); UN (و) والقيام، حسب الاقتضاء، بتبادل المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المكلفة بها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه من القرار 1533 (2004) مع البعثة؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); and UN (و) إن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533 (2004)؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533; UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533؛
    (f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533; UN (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533؛
    Governments may wish to consider funding research into nanotechnology applications that may be useful in taking the actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, including in developing countries and countries with economies in transition. UN ولعل الحكومات تودّ أن تنظر في تمويل بحوث تطبيقات التكنولوجيا النانوية، التي قد تكون مفيدة في اتخاذ الإجراءات التي دعت إليها خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بما في ذلك في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    18. The draft APFs were prepared for COP 10 in consultation with Parties, with the purpose of informing affected countries and other key stakeholders on such processes that may be useful in the implementation of The Strategy. UN 18- وقد أعدت مشاريع أطر سياسات الدعوة من أجل الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بالتشاور مع الأطراف، بغرض إطلاع البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على العمليات التي قد تكون مفيدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    It encouraged treaty bodies to adopt further general comments that may be useful in this regard, such as on the right to work, the right to enjoy the benefits of scientific progress, the right to liberty and security of person and the right to freedom of assembly and association, to assist States in clarifying major prevention and care issues relating to HIV/AIDS. UN وشجع برنامج الأمم المتحدة المشترك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على اعتماد المزيد من التعليقات العامة التي قد تكون مفيدة في هذا الصدد، مثل تعليقات حول الحق في العمل، والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي، والحق في الحرية وأمن الشخص، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات، من أجل مساعدة الدول في توضيح قضايا الوقاية والرعاية الرئيسية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    In addressing the above-mentioned activities, Parties may wish to build upon the work of UNDP - GEF in developing a framework for indicators for capacity-building and other initiatives of bilateral and multilateral agencies and international organizations relating to other multilateral environmental agreements that may be useful in the context of capacity-building within the Convention. UN 62- ويرجى من الأطراف، لدى تناولها الأنشطة المذكورة أعلاه، أن تستند إلى أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بوضع إطار لمؤشرات بناء القدرات وغيرها من مبادرات الوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف والمنظمات الدولية، المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي قد تكون مفيدة في سياق بناء القدرات في إطار الاتفاقية.
    The Public Prosecutor's Office signed an agreement with the Ministry of Defence allowing the Public Prosecutor to look at all archives that could be useful in prosecuting human rights violations. UN ووقَّع مكتب المدعي العام على اتفاق مع وزارة الدفاع يتيح للمدعي العام الاطلاع على جميع المحفوظات التي قد تكون مفيدة في مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان.
    The objective of this activity was to garner information that could be useful in facilitating any future discussions on safety processes and standards relating to nuclear power sources. UN وكان الهدف من هذا النشاط هو تجميع المعلومات التي قد تكون مفيدة في تسهيل أي مناقشات في المستقبل بشأن عمليات ومعايير الأمان المتعلقة بمصادر القدرة النووية.
    In operative paragraph 8 the Assembly would urge Member States, regional organizations, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with all relevant information and data, as well as other pertinent resources which could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations. UN وفي الفقرة ٨ من المنطوق، تحث الجمعية الدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات الحكومية وغيـر الحكومية والمؤسسات على مواصلة تقديم المساعدة والتعاون الكاملين إلى اﻷمين العام، ولا سيما، امداده بجميع المعلومات والبيانات فضلا عن الموارد اﻷخرى ذات الصلة، التي قد تكون مفيدة في تعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    It is hoped that this method of proceeding may stimulate further discussion on this subject of increasing salience, as well as offer some thoughts which might be useful in the attempt to define the future role of the Sub—Commission and the Commission in the area of terrorism and human rights. UN ومن المأمول أن يفضي أسلوب العمل هذا إلى مزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع المتزايد اﻷهمية، وإلى طرح بعض اﻷفكار التي قد تكون مفيدة في محاولة تحديد الدور الذي ينبغي للجنة الفرعية واللجنة أن تنهضا به مستقبلا في مجال اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان.
    The State party should also ensure that any individual who has suffered harm as a direct consequence of enforced disappearance has access to all available information which might be useful to determining the whereabouts of the disappeared person, as well as to fair and adequate compensation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لأي فرد تعرض للأذى كنتيجة مباشرة للاختفاء القسري الوصول إلى جميع المعلومات التي قد تكون مفيدة في تحديد مكان وجود الشخص المفقود، وكذلك الحصول على تعويض عادل ومناسب.
    The report of the commission of inquiry for Burundi also contained some valuable comments which may be useful in other situations. UN وتضمّن تقرير لجنة التحقيق المعنية ببوروندي أيضا بعض التعليقات القيّمة التي قد تكون مفيدة في حالات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus