"التي قد يتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that may be
        
    • that might be
        
    • which might be
        
    • which may be
        
    Any offset would only occur as a result of increases in the ratifications that may be deposited in the future. UN وأي إزاحة يمكن أن تحدث فقط كنتيجة للزيادات في التصديقات التي قد يتم إيداعها في المستقبل.
    For those activities that may be outsourced, States shall establish an international regime with clear rules regarding the functions, oversight and monitoring of existing private military and security companies. UN وبالنسبة للأنشطة التي قد يتم التعاقد خارجياً بشأنها، يتعين على الدول أن تضع نظاماً دولياً واضح القواعد يحكم مهام ومراقبة ورصد الشركات العسكرية والأمنية الخاصة القائمة.
    I therefore call upon each and every one of you to be tolerant and respectful of the sensitivities that may be expressed during these discussions. UN ومن هنا أدعو كل واحد منكم إلى التسامح وإلى احترام ومراعاة الحساسيات التي قد يتم التعبير عنها أثناء هذه المداولات.
    She would welcome the delegation's comments on that subject and on possible alternatives that might be envisaged. UN وأشارت إلى أنها سترحب بتعليقات الوفد على هذا الموضوع والبدائل الممكنة التي قد يتم اتخاذها.
    It is anticipated that his role will be necessary in the post-settlement period, at least for some time, to ensure smooth implementation of settlement agreements that might be reached. UN ويـُـتوقع أن يكون دوره ضروريا أيضا بعد التوصل إلى تسوية، على الأقل لبعض الوقت، لكفالة تنفيذ اتفاقات التسوية التي قد يتم التوصل إليها على نحو سـلــس.
    During the discussions in the Board, views differed both as to the scope and timing of changes which might be made. UN ١٩٧ - وأثناء المناقشات التي دارت في المجلس، اختلفت اﻵراء إزاء نطاق وتوقيت التغييرات التي قد يتم إدخالها.
    Nevertheless, and without prejudice to the possible amendments which may be presented, the delegation of Venezuela would go along with a consensus on document L.1 if one could be achieved. UN وإن وفد فنـزويلا مستعد للانضمام إلى توافق في الرأي بشأن الوثيقة L.1 في صورة التوصل إلى هذا التوافق، رهناً بالتعديلات الممكنة التي قد يتم تقديمها.
    The guidelines list a number of categories controlled under the Minamata Convention, as well as elements that may be addressed as part of the initial assessment. UN وتذكر المبادئ التوجيهية قائمة بعددٍ من الفئات الخاضعة للرقابة بموجب اتفاقية ميناماتا وكذلك العناصر التي قد يتم تناولها كجزء من التقييم الأوَّلي.
    Additional funding and other resources will need to be mobilized for these or other actions that may be identified, including new resources to tackle the urgent need to provide barracks and housing for the military and their dependants. UN وسيتعين تعبئة مصادر أخرى لتنفيذ هذه الإجراءات أو غيرها التي قد يتم تحديدها. بما في ذلك حشد موارد جديدة لتلبية الحاجة الملحة لإيواء العسكريين ومُعاليهم في الثكنات وتأمين مساكن لهم.
    One delegation asked UNHCR for a more analytical approach in future notes on coordination issues, assessing the usefulness of certain coordinating mechanisms and diverging views that may be held. UN وطلب أحد الوفود من المفوضية أن يتناول نهجها في المذكرات القادمة قضايا التنسيق بمزيد من التحليل لتقدير فائدة بعض آليات التنسيق والاطلاع على الآراء المتفاوتة التي قد يتم الإدلاء بها.
    Wanting to formulate rules to govern internal situations, as the Turku Declaration does, thus constitutes interference in matters which are within the internal jurisdiction of States, in accordance with Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations, regardless of the humanitarian objectives that may be sought. UN وعليه، فإن الرغبة في صياغة قواعد ناظمة للحالات الداخلية، على غرار إعلان توركو، تشكل تدخلاً في مسائل تندرج في نطاق الولاية الداخلية للدول، وفقاً للفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بصرف النظر عن اﻷهداف اﻹنسانية التي قد يتم السعي الى بلوغها.
    Consequently, any permanent seat or seats that may be obtained will be for the African Union and for the benefit of the continent and, as such, will put an end to all competition for such seats. UN إذا أي مقعد أو مقاعد دائمة التي قد يتم الحصول عليها هي للاتحاد الأفريقي ولخدمة القارة ولكونها كذلك تنتهي المنافسة عليها.
    Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I. UN وتتضمن مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول مؤشرات للرصد اللاحق وتفاصيل المجالات المحددة التي قد يتم دعمها في مختلف البلدان والسياقات ومجالات التغطية المقررة.
    However, as indicated in paragraph 135, the estimated requirements for 2007 may increase due to the contribution UNHCR will have to make to the United Nations cost-shared security management system and needs that may be further identified arising from changes in security phases. UN إلا أنه، ووفقاً لما تبينه الفقرة 135، قد ترتفع الاحتياجات المقدرة لعام 2007 نتيجة التزام المفوضية بالمساهمة في نظام إدارة الأمن داخل الأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف، ونتيجة الاحتياجات التي قد يتم تحديدها لاحقاً في حال تغير المراحل الأمنية.
    I revised the language for other processes that might be included, based on language proposed at our fourth session UN وقمتُ بتنقيح الصياغة للعمليات الأخرة التي قد يتم إدراجها، واستندت في ذلك إلى الصياغة المقترحة في دورتنا الرابعة.
    UNIDO had responded by providing extensive technical details of the range of equipment that might be purchased, and the Committee had then confirmed that the export of equipment could go ahead provided that it did not include certain specified items. UN وقد ردت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بأن قدمت تفاصيل تقنية واسعة النطاق عن طائفة المعدات التي قد يتم شراؤها، وأكدا اللجنة بعد ذلك أنه بالوسع المضي في تصدير المعدات التي لا تتضمن بعض البنود المحددة.
    The Committee had requested Parties and observers to submit additional information on chlordecone that might be identified during the intersessional period. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأطراف والمراقبين أن يقدموا المعلومات الإضافية بشأن الكلورديكون التي قد يتم التعرف عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    The Committee had requested Parties and observers to submitt additional information on chlordecone that might be identified during the intersessional period. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأطراف والمراقبين أن يقدموا المعلومات الإضافية بشأن الكلورديكون التي قد يتم التعرف عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    It stood ready to assist those countries and, in consultation with that Committee, was currently identifying a number of countries which might be involved in a pilot project. UN وأنه على استعداد لمساعدة تلك الدول وأنه يقوم الآن، بالتشاور مع اللجنة بتحديد عدد من البلدان التي قد يتم إشراكها في مشروع نموذجي.
    Moreover, the Latvian Custom Service has established a mechanism of information exchange with foreign custom authorities for goods, which might be obtained illegally or deemed for illegal purposes. UN والأكثر من ذلك، أن دائرة جمارك لاتفيا وضعت آلية لتبادل المعلومات مع سلطات الجمارك الأجنبية بشأن السلع التي قد يتم الحصول عليها بصورة غير قانونية أو ستُستخدم في أغراض غير قانونية.
    50. The Constitution prohibits the establishment of extraordinary courts of justice with judicial authority. Therefore, the Commissions of Inquiry which may be established in order to treat specific matters are not empowered to give judgements. UN ٠٥- ويحظر الدستور إنشاء محاكم عدل استثنائية ذات سلطة قضائية وهكذا فإن لجان التحقيق التي قد يتم تشكيلها لمعالجة مسائل محددة، ليست لها سلطة إصدار اﻷحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus