"التي كانت موجودة قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • that existed prior
        
    • that existed before
        
    • its pre-invasion
        
    • existed prior to
        
    • in existence before
        
    • which existed before
        
    Overall, however, the cluster approach did not sufficiently take into account the structures and capacities that existed prior to the disaster. UN بيد أن نهج المجموعات، بوجه عام، لم يراع بما فيه الكفاية الهياكل والقدرات التي كانت موجودة قبل وقوع الكارثة.
    Existing explosive remnants of war means explosive remnants of war that existed prior to the entry into force of this Instrument. UN 5- المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب تعني المتفجرات من مخلفات الحرب التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا الصك.
    34. Secondly, the gender inequities that existed prior to the Hurricane caused unique vulnerabilities. UN 34- ثانياً، تسببت التفاوتات بين الجنسين التي كانت موجودة قبل الإعصار في نواحي ضعف فريدة.
    The few roads that existed before the earthquake were either immediately destroyed or subsequently covered by landslides triggered by multiple aftershocks, however. UN بيد أن الطرق القليلة التي كانت موجودة قبل حدوث الزلزال قد أصابها الدمار فورا أو غطتها الأتربة لاحقا جراء الانهيالات الأرضية الناتجة عن الهزات اللاحقة المتعددة.
    The Panel finds that MoC has replaced the functionality of its pre-invasion international telecommunications network without demonstrating the need to acquire the interface equipment that is the subject of this claim. UN 98- ويرى الفريق أن وزارة الاتصالات قد استعاضت عن وظائف شبكة اتصالاتها الدولية التي كانت موجودة قبل الغزو بدون أن تقدم الدليل على ضرورة شراء المعدات البينية التي تشكل موضوع هذه المطالبة.
    With the full implementation of New START by 2018, the nuclear arsenals of the United States of America and the Russian Federation will return to the levels in existence before the Cuban missile crisis in 1962. UN ومع التنفيذ الكامل لمعاهدة ستارت الجديدة بحلول عام 2018، فإن الترسانات النووية لدى الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي ستعود إلى المستويات التي كانت موجودة قبل أزمة الصواريخ الكوبية في عام 1962.
    This dates from the time of the Ministry of State Administration and Territory Reform, which existed before the Public Service had applied gender equality in their policy for employers, according to the Law no.8/2004. UN ويعود ذلك إلى أيام وزارة الدولة للإدارة وإصلاح الأراضي التي كانت موجودة قبل أن تصبح المساواة بين الجنسين جزءا من السياسة المتعلقة بأصحاب العمل في القطاع العام بموجب القانون رقم 8/2004.
    31. Transportation networks. Illegal activities also benefited from the old transportation network that existed prior to the 1998 war. UN 31 - شبكات النقل - استفادت الأنشطة غير المشروعة أيضا من شبكة النقل القديمة التي كانت موجودة قبل حرب عام 1998.
    It is estimated that it could take at least several years of reconstruction to attain the levels of development that existed prior to the catastrophe. UN ومن المقدر أن تستغرق عملية التعمير سنوات عدة على الأقل كيما يتم من جديد بلوغ مستويات التنمية التي كانت موجودة قبل الكارثة.
    34. Following the International Conference on Population and Development, the Population Commission that existed prior to the Conference was transformed into the Commission on Population and Development. UN ٣٤ - وإثر عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حولت لجنة السكان التي كانت موجودة قبل المؤتمر الى لجنة السكان والتنمية.
    Existing explosive remnants of war means explosive remnants of war that existed prior to the entry into force of this Instrument or ratification of this Instrument, whichever is the later, as stipulated in Article 5 of this Convention. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب المتفجرات التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا الصك أو التصديق عليه، أيهما يأتي بعد الآخر، مثلما تنص على ذلك المادة 5 من هذه الاتفاقية.
    The responsibilities of the officers, procedures for meetings, elections, and guidelines for the Nominations and Elections Committee were clearly outlined in the constitutional changes; thus eliminating many of the problems that existed prior to the changes. UN وحددت تعديلاتُ النظام الأساسي بوضوح مسؤوليات الموظفين، وإجراءات الجلسات، والانتخابات والمبادئ التوجيهية للجنة الترشيحات والانتخابات، الأمر الذي أزال العديد من المشاكل التي كانت موجودة قبل إدخال هذه التعديلات.
    Existing explosive remnants of war means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance that existed prior to the entry into force of this Protocol for the High Contracting Party on whose territory it exists. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    Existing explosive remnants of war means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance that existed prior to the entry into force of this Protocol for the High Contracting Party on whose territory it exists. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    Existing explosive remnants of war means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance that existed prior to the entry into force of this Protocol for the High Contracting Party on whose territory it exists. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    The courts have told us that for something to be considered an Aboriginal right, it must: be an element of a practice, custom or tradition integral to the distinctive culture of the Aboriginal group claiming the right; exhibit continuity with the practices, customs and traditions that existed prior to contact with European society; and be of central significance to the Aboriginal group in question. UN وقد أخبرتنا المحاكم أنه لكي يعتبر أي حق من حقوق السكان الأصليين يجب أن يكون عنصراً في ممارسة أو عرف أو تقليد يشكل جزءاً لا يتجزأ من الثقافة المميزة لفئة السكان الأصليين التي تطالب بهذا الحق؛ ويُمثِّل استمراراً للممارسات والعادات والتقاليد التي كانت موجودة قبل الاتصال بالمجتمعات الأوروبية؛ ويكون له أهمية جوهرية لفئة السكان الأصليين المعنية.
    112. At its fifty-ninth session (summer 2004), the Commission was provided with an overview of the reasons for introducing the mobility and hardship scheme as well as a few of the allowances that existed prior to its introduction, indicating that some of the issues surrounding the compensation of staff reassigned to difficult duty stations with which the Commission had grappled in the 1980s were still present today. UN 112- وقد قُدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين (صيف عام 2004) عرض عام للأسباب التي دعت إلى الأخذ بنظام التنقل والمشقة ولبعض البدلات التي كانت موجودة قبل الأخذ به، بما يتبين منه أن بعض المسائل التي تحيط بتعويض الموظفين الذين ينقلون إلى مراكز عمل صعبة والتي انشغلت بها اللجنة في الثمانينيات ما زالت موجودة حتى الآن.
    Second, as discussed in section A.3, the new legislation should also set forth the extent to which, after the effective date, the new legislation applies to transactions or security rights that existed before the effective date. UN وأما الثانية، فهي أن التشريع الجديد، حسبما يرد في الباب ألف-3، ينبغي أيضا أن يبيّن المدى الذي يسري فيه القانون الجديد، بعد تاريخ النفاذ، على المعاملات أو الحقوق الضمانية التي كانت موجودة قبل تاريخ النفاذ.
    The minimal and unreliable postal service that existed before the Israeli occupation had completely disappeared and the telephone system had collapsed such that the only means of communication with the outside world was through expensive, private telephone patching services; UN (ب) أن خدمات البريد القليلة وغير الموثوق بها التي كانت موجودة قبل الاحتلال الإسرائيلي قد اختفت تماماً كما أن شبكة الاتصالات الخارجية قد انهارت بحيث أصبح سبيل الاتصال الوحيد بالعالم الخارجي هو الخدمات المنفردة للاتصالات الهاتفية الخاصة والباهظة التكلفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus