"التي لا تبغي الربح" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-profit
        
    • non-profit-making
        
    • not-for-profit
        
    non-profit organizations and others UN المنظمات التي لا تبغي الربح ومنظمات أخرى
    non-profit organisations are particularly vulnerable, and countries should ensure that they cannot be misused: UN والمنظمات التي لا تبغي الربح عرضة لذلك بوجه خاص، وينبغي للبلدان أن تكفل عدم إساءة استعمالها:
    The state governments also regulate other aspects of non-profit organizations, including fund-raising. UN وتقـوم حكومـات الولايـات أيضا بتنظيم جوانب أخرى من جوانب المنظمات التي لا تبغي الربح.
    The following information on non-profit-making associations is on file at the office of the clerk of the commercial law court: UN وللجمعيات التي لا تبغي الربح ملف لدى قلم محكمة التجارة يتضمن العناصر التالية:
    Differences may also arise from divergent interpretations or lack of clarity in the standards as they relate to the business of international not-for-profit organizations. UN وقد تنشأ هذه التباينات أيضا عن اختلاف التفسيرات أو عن عدم وضوح المعايير إلى الوضوح من حيث ارتباطها بعمل المنظمات الدولية التي لا تبغي الربح.
    Some organizations focus on concerns of the non-profit community or particular segments of it. UN :: تركّز بعض المنظمات على شواغل المؤسسات التي لا تبغي الربح أو شرائح معيّنة منها.
    Other organizations focus efforts on a segment of the non-profit community. UN وتركّز منظمات أخرى جهودها على شريحة من المؤسسات التي لا تبغي الربح.
    non-profit organisations are particularly vulnerable, and countries should ensure that they cannot be misused: UN والمنظمات التي لا تبغي الربح عرضة لذلك بوجه خاص، وينبغي للبلدان أن تكفل عدم إساءة استعمالها:
    In this regard, he noted that the recent change was not a change in policy but that of procedure and that it had affected all types of organizations that could claim exemptions, including the Federal Government and non-profit organizations. UN ولاحظ في هذا الصدد أن التغييرات الأخيرة لم تطل السياسة العامة بل اقتصرت على الجانب الإجرائي، وأنها تمس جميع أنواع المنظمات التي يمكنها المطالبة بالإعفاء، بما في ذلك الحكومة الاتحادية والمنظمات التي لا تبغي الربح.
    This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. UN ويقتضـي هــذا المرســوم مـــن المنظمـــات التي لا تبغي الربح أن تسجل نفسها قبل جمع الأموال وأن تمتثل لمعايير حماية المستهلك.
    The attorney general's office of each state has authority to enforce compliance with the state's fund-raising laws as well as its non-profit corporation laws under which organizations are created. UN ولمكتب المدعي العام في كل ولاية سلطة إنفاذ الامتثال لقوانين الولاية المتعلقة بجمع الأموال، وكذلك قوانينها المتعلقة بالشركات التي لا تبغي الربح والتي أنشئت بموجبها تلك المنظمات.
    The permit application could be filed not only by the public prosecutor, in cases where legal action was underway, but also by the social services of Local Entities or non-profit associations and other types of associations in charge of social protection projects. UN ويمكن تقديم طلب التصريح ليس فقط بواسطة النائب العام، في القضايا التي تجري فيها الإجراءات القانونية بالفعل، ولكن أيضا بواسطة الدوائر الاجتماعية للكيانات المحلية أو الرابطات التي لا تبغي الربح وأنواع الرابطات الأخرى المختصة بمشاريع الحماية الاجتماعية.
    Apart from the Government sector, the non-profit and private sectors, as well as local authorities, should also be involved in prevention. UN وإضافة إلى قطاع الحكومة، ينبغي أن تشترك في هذه المهمة أيضا القطاعات التي لا تبغي الربح والقطاعات الخاصة، فضلا عن السلطات المحلية.
    The Constitution guaranteed freedom of assembly and the freedom to hold and participate in demonstrations. It also guaranteed the freedom of trade unions and recognized political pluralism and contained provisions applicable to non-profit organizations. UN وأضافت أن الدستور يضمن حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات وحرية تنظيم المظاهرات والمشاركة فيها، كما يضمن حرية النقابات ويعترف بالتعددية السياسية ويتضمن أحكاما قابلة للتطبيق على المنظمات التي لا تبغي الربح.
    The Russian Federation is also determined to promote actively the implementation of the other Special Recommendations and, specifically, to work tenaciously to prevent the use of alternative remittance systems, such as hawala, non-profit organizations and electronic money transfer systems, to finance terrorism. UN والاتحاد الروسي عازم أيضا على الترويج بهمة لتنفيذ التوصيات الخاصة الأخرى وعلى العمل، تحديدا، بدأب على منع استخدام نظم التحويلات المالية البديلة، كالحوالات والمنظمات التي لا تبغي الربح والنظم الإلكترونية لتحويل الأموال، في تمويل الإرهاب.
    36. Handbook on the non-profit institutions (in cooperation with Johns Hopkins University, United States of America) UN 36 - كتيب عن المؤسسات التي لا تبغي الربح (بالتعاون مع جامعة جون هوبكنز (الولايات المتحدة )
    36. Handbook on the non-profit institutions, in cooperation with Johns Hopkins University UN كتيب عن المؤسسـات التي لا تبغي الربح )بالتعاون مع جامعة جون هوبكنز(
    VIII. non-profit organizations UN ثامنا - المنظمات التي لا تبغي الربح
    4. Decisions relating to the annulment or liquidation of the non-profit-making association; UN 4 - القرارات المتعلقة ببطلان الجمعية التي لا تبغي الربح أو تصفيتها؛
    As far as charities are concerned, Belgium wishes to refer here to the law of 27 June 1921, which governs associations and foundations, amended by the law of 2 May 2002 on non-profit-making organizations, international non-profit-making organizations and foundations. UN وفي ما يتعلق بالمؤسسات الخيرية، تشير بلجيكا هنا إلى القانون المؤرخ 27 حزيران/ يونيــه 1921 الــذي ينظم الجمعيات والمؤسسات الخيرية، والمعدّل بموجب القانون المؤرخ 2 أيار/مايو 2002 المتعلق بالجمعيات التي لا تبغي الربح، والجمعيات الدولية التي لا تبغي الربح والمؤسسات الخيرية.
    36. The not-for-profit organization Medicines for Malaria Venture is dedicated to discovering and developing antimalarial medicines to be delivered to populations of disease-endemic countries. UN 36 - وتكرس منظمة مشروع أدوية مكافحة الملاريا التي لا تبغي الربح عملها لاكتشاف أدوية لعلاج الملاريا وتطويرها لتوزيعها على سكان البلدان التي يستوطن فيها الداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus