"التي لا تقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • that are not
        
    • that do not fall
        
    • not falling
        
    • that did not fall
        
    • which do not fall
        
    • which does not fall
        
    • which are not located
        
    • which has been enacted
        
    • that lie outside
        
    This is especially true for countries that are not located on islands, that are surrounded by neighbours and are located in regions where peace has not been entirely secured. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على البلدان التي لا تقع في جزر، والتي تحيط بها بلدان مجاورة، والواقعة في مناطق لم يؤمَّن السلام فيها بالكامل.
    Many regional organizations have been entrusted by the United Nations, under the provisions of Chapter VIII of the Charter, with dealing with a number of conflicts that are not in the focus of the Security Council. UN ولقد أوكلت الأمم المتحدة إلى العديد من المنظمات الإقليمية، بموجب أحكام الفصل الثامن من الميثاق، معالجة عدد من الصراعات التي لا تقع في مركز اهتمام مجلس الأمن.
    " 2o In maritime areas that do not fall under the jurisdiction of any State; UN " 2 o في المناطق البحرية التي لا تقع ضمن الولاية القضائية لأي دولة؛
    Following the abolishment of the Public Complaints Bureau, the Ministry of Home Affairs shall be the government office to inquire public complaints that do not fall within the mandates of the independent institutions. UN وعقب إلغاء مكتب الشكاوي العامة، أصبحت وزارة الداخلية بمثابة المكتب الحكومي الذي ينظر في الشكاوي العامة التي لا تقع ضمن نطاق ولايات المؤسسات المستقلة.
    Other expenditures on operation and maintenance not falling under previous headings have been included here and amounts to LM 369. UN تم هنا إدراج النفقات اﻷخرى البالغة ٠٠٠ ٣٦٩ ليرة مالطية للعمليات والصيانة التي لا تقع ضمن البنود السابقة.
    Persons committing serious crimes that did not fall within the scope of universal jurisdiction should therefore be prosecuted in the States in whose territory the crimes had been committed or those where the perpetrators were present. UN ولذلك ينبغي مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون الجرائم الخطيرة التي لا تقع ضمن نطاق الولاية القضائية العالمية في الدول التي ارتكبت فيها الجرائم أو تلك التي يوجد في إقليمها مرتكبو تلك الجرائم.
    The most recent statistics show that between 2005 and 2009, military spending increased by 22 per cent over the rate between 2000 and 2004, when the increase was much less significant. This is an alarming armaments trend in much of the world, especially when it takes place in areas that are not under any specific military threat. UN فحسب آخر الإحصائيات المتاحة، فقد ارتفع حجم الإنفاق العسكري بنسبة 22 في المائة خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 بالمقارنة مع الفترة من عام 2000 إلى عام 2004، مما يدل على الارتفاع المقلق في وتيرة التسلح في العديد من مناطق العالم، بما في ذلك المناطق التي لا تقع تحت أي تهديد عسكري.
    All governmental functions that are not explicitly placed upon the institutions of Bosnia and Herzegovina belong to the Entities (art. III.3 (a) of the Constitution). UN وتندرج ضمن اختصاصات الكيانين كافة الوظائف الحكومية التي لا تقع مسؤولية الاضطلاع بها صراحة على مؤسسات البوسنة والهرسك (المادة ثالثاً- 3(أ) من الدستور).
    Aware that under United States law the relations between the territorial Government and the federal Government in all matters that are not the programme responsibility of another federal department or agency are under the general administrative supervision of the Secretary of the Interior, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    In accordance with relevant international law, Turkey has no legal interest in cases of delimitation of areas that are not opposite or adjacent to its coasts and its claim that it has " legitimate " rights in Cypriot waters is incongruous and provocative. UN ووفقا للقانون الدولي ذي الصلة، ليس لتركيا مصلحة قانونيه في مسائل تعيين حدود المناطق التي لا تقع قبالة سواحلها أو المتاخمة لها، وإن ادعاءها بأن لديها حقوقا " شرعية " في المياه القبرصية أمر غير ملائم واستفزازي.
    Aware that, under United States law, the relations between the territorial Government and the federal Government in all matters that are not the programme responsibility of another federal department or agency are under the general administrative supervision of the Secretary of the Interior, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Aware that, under United States law, the relations between the territorial Government and the federal Government in all matters that are not the programme responsibility of another federal department or agency are under the general administrative supervision of the Secretary of the Interior, UN وإذ تعي أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    However, my delegation is of the view that thematic discussions carried out by the Council, especially on issues that do not fall within the mandate to maintain international peace and security, can be counterproductive. UN ولكن وفد بلدي يرى أن المناقشات المواضيعية التي يجريها المجلس، بخاصة بشأن القضايا التي لا تقع ضمن ولاية حفظ السلم والأمن الدوليين، يمكن أن تكون ذات آثار معاكسة.
    Generally, developing countries that do not fall into the category of least developed countries continue to face higher average tariffs than least developed countries for their exports, including agriculture, textiles and clothing. UN وبصفة عامة، فإن البلدان النامية التي لا تقع بين فئة أقل البلدان نموا، لا تزال تواجه تعريفات أعلى في المتوسط من أقل البلدان نموا على صادراتها، بما فيها صادراتها الزراعية ومن المنسوجات والملابس.
    At the same time, these milestones should give space for reflection on how to create a new dynamic for dealing with protection issues that do not fall within the ambit of the 1951 Convention. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون هذه المناسبات فرصة للتفكير في كيفية إحداث دينامية جديدة للتعامل مع قضايا الحماية التي لا تقع ضمن إطار اتفاقية عام 1951.
    403. The following developments, not falling within the purview of the Regional Seas Programme, occurred during the past year. UN ٤٠٣ - طرأت خلال العام الفائت التطورات التالية التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص برنامج البحار اﻹقليمية. المنطقة القطبية الجنوبية
    Under the Constitution, responsibility for implementing international human rights treaties was shared by the federal and provincial governments, but the federal Government was unable to compel compliance in areas that did not fall within its jurisdiction. UN فبموجب الدستور، تتقاسم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات المسؤولية عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، إلا أن الحكومة الاتحادية لا تستطيع إجبار المقاطعات على الامتثال في المجالات التي لا تقع ضمن اختصاصها.
    Those losses which do not fall within this classification were grouped, and are considered in a final sub-section. UN وتم تجميع الخسائر التي لا تقع في إطار هذا التصنيف في مجموعات ويجري النظر فيها في إطار فرع جزئي نهائي.
    Of the 70 recommendations, 3 were addressed to the International Civil Service Commission which does not fall under the purview of the Secretariat; 1 of those recommendations was implemented while the other 2 were under implementation. UN ومن بين الـ 70 توصية، وُجهت 3 منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي لا تقع تحت إشراف الأمانة العامة؛ ونٌفذت واحدة من تلك التوصيات في حين توجد التوصيتان الأخريان قيد التنفيذ.
    All non-remotely-delivered MOTAPM, which are not located in a perimeter-marked area, should incorporate a self-destructing mechanism, or a mechanism for self-neutralization with, in either case, a self-deactivation backup. UN ينبغي لجميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير المبثوثة عن بعد، التي لا تقع في منطقة محددة بعلامات، أن تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي في كلتا الحالتين.
    Counsel states that the distinction between capital and noncapital murder which has been enacted in many other Common Law countries, has never been applied in Trinidad and Tobago. UN ويبين محاموه أن التمييز في كثير من بلدان القانون العام الأخرى(4) بين جريمة القتل العمد التي تقع تحت طائلة حكم الإعدام وجريمة القتل العمد التي لا تقع تحت طائلة حكم الإعدام لم يطبق أبداً في ترينيداد وتوباغو(5).
    The Government categorically refuted the allegations with regard to alleged places of detention that lie outside the reach of the law, and stated that these allegations can never be substantiated by documentary evidence. UN وفندت الحكومة بشكل قاطع الادعاءات المتعلقة بأماكن الاحتجاز المزعومة التي لا تقع تحت سلطة القانون، وذكرت أن هذه الادعاءات لا يمكن بحال من الأحوال إثباتها بأدلة موثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus