"التي نتحدث عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • we talking about
        
    • we're talking about
        
    • we are talking about
        
    • which we speak
        
    • are we talking
        
    • we talking here
        
    • talk about
        
    So what kind of threats we talking about here? Open Subtitles اذا ما نوع التهديدات التي نتحدث عنها هنا؟
    [Elizabeth, echoing] How long are we talking about, Milton? Open Subtitles ما هي المدة التي نتحدث عنها يا "ميلتون"؟
    And just so we're on the same page, what woman are we talking about? Open Subtitles فقط لنكن على صفحة واحدة ما المرأة التي نتحدث عنها ؟
    Let's see what kind of scratch we're talking about. Open Subtitles دعونا نرى ماهي نوع البقايا التي نتحدث عنها
    This isn't a used car we're talking about. It's our baby! Open Subtitles هذه ليست سيارة مستعملة التي نتحدث عنها , إنه طفلنا
    This is a little girl's life we're talking about. Open Subtitles إنها حياة فتاة صغيرة تلك التي نتحدث عنها
    Hence, the issue is to know what concrete measures we are talking about and within what framework they should be adopted. UN ومن ثم، فإن المسألة تتعلق بمعرفة ماهية التدابير المحددة التي نتحدث عنها وماهية الإطار الذي ينبغي اعتمادها فيه.
    What kind of access are we talking about? Open Subtitles ما مدى الحرية الصحفية التي نتحدث عنها هنا؟
    How large a cluster are we talking about, here? Open Subtitles كم حجم الكتل التي نتحدث عنها, هنا ؟
    Okay. Brad, about how long are we talking about here? Open Subtitles حسناً ، براد كم المدة التي نتحدث عنها ؟
    - Right. What kind of defenses we talking about? Open Subtitles صحيح ، ما نوع الدفاعات التي نتحدث عنها ؟
    So, what kind of sandwich are we talking about? Open Subtitles ما هو نوع السندويشات التي نتحدث عنها ؟
    But what are we to think when we see that there are 4 billion poor people in the world, 1.3 billion of whom are living in conditions of absolute poverty? What social achievements are we talking about when 200 million children under 5 suffer from malnutrition, and 12 million of those die before even reaching that age? UN ولكن ما الذي نظنه عندما نرى أن هناك ٤ مليارات من الفقراء في العالم منهم ١,٣ مليار يعيشون في فقر مدقع؟ وما هي اﻹنجازات الاجتماعية التي نتحدث عنها عندما نرى ٢٠٠ مليون طفل دون الخامسة من عمرهم يعانون من سوء التغذية و ١٢ مليونا منهم يموتون حتى من قبل بلوغ ذلك العمر؟
    I want you to have that fresh start that we're talking about. Open Subtitles أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها
    Do not twerp this up. This is my mom we're talking about here. Open Subtitles لا تتصرف بغباء في هذا، هذه أمي التي نتحدث عنها
    No, that...well, it was your lap, but not the lap we're talking about. Open Subtitles تلك كانت جولتك ولكنها ليست الجولة التي نتحدث عنها
    This is first-degree murder we're talking about. Open Subtitles هذه جريمة من الدرجة الأولى التي نتحدث عنها
    Whoa, okay, I know that this might cause some problems with your job, but this is Jenny we're talking about. Open Subtitles قفِ ، حسناً ، أعرف ان هذا ربما يسبب بعض المشاكل بخصوص عملك ، لكن هذه جيني التي نتحدث عنها
    The procedure's experimental and dangerous. we're talking about placing electrodes into the brain. Open Subtitles الإجراءات و التجارب التي نتحدث عنها ستؤثر على كهرومغناطيسية دماغه
    It is important to appreciate at the outset the order of magnitude of the sums we are talking about. UN ومــن اﻷهميــة بمكان أن نقدر في البداية حجم اﻷمــوال التي نتحدث عنها.
    18. There remains unanswered the crucial question: what military necessity is so great that the sort of suffering that would be inflicted on military personnel by the use of nuclear weapons would ever be justified? That question, in turn, requires knowing the dimensions of the suffering of which we speak and the circumstances which occasion it. UN ١٨ - وتبقى المسألة الحاسمة دون جواب، وهي: ما هي الضرورة العسكرية التي تصل إلى درجة تبرير ما يلحقه استعمال اﻷسلحة النووية باﻷفراد العسكريين من آلام؟ وهذا السؤال يتطلب بدوره معرفة أبعاد اﻵلام التي نتحدث عنها والظروف التي تحدث فيها تلك اﻵلام.
    Well, how much are we talking here? Open Subtitles حسنًا، كم التكلفة التي نتحدث عنها هنا؟
    Therefore, the negotiations lacked some of the transparency that we in the First Committee all talk about. UN ولذلك، افتقرت المفاوضات إلى الشفافية التي نتحدث عنها كثيرا في اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus