"التي نصها" - Traduction Arabe en Anglais

    • which read
        
    • which reads
        
    • which had read
        
    • reading
        
    • that reads
        
    • which states
        
    Note must be taken of that paragraph, which read: UN ويجب الإحاطة علما بتلك الفقرة التي نصها كما يلي:
    11. At the same meeting the representative of Mexico orally revised the draft resolution by replacing operative paragraph 55, which read: UN 11 - وفي الجلسة نفسها، نقَّح ممثل المكسيك مشروع القرار شفويا بالاستعاضة عن الفقرة 55 من منطوقه التي نصها:
    He then invited the Libyan delegation to respond to the questions in sections III and IV of the list of issues, which read: UN ودعا بعد ذلك الوفد الليبي إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرعين الثالث والرابع من قائمة القضايا، التي نصها كاﻵتي:
    The main provision in the Constitution concerning these rights is article 76 which reads as follows: UN والأحكام الرئيسية المتصلة بهذه الحقوق هي الأحكام الواردة في المادة 76 التي نصها كالآتي:
    Therefore, my delegation associates itself with the statement which has just been made by the distinguished Ambassador of Chile, particularly with its first subparagraph of paragraph 3, which reads as follows: UN لذلك يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به للتو سفير شيلي الموقر، وبخاصة الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٣ التي نصها كاﻵتي:
    (b) Operative paragraph 18, which had read: UN (ب) استعيض عن الفقرة 18 من المنطوق التي نصها كالتالي:
    Delete the last sentence reading UN تحذف الجملة الأخيرة التي نصها كالآتي:
    (e) Operative paragraph 5, which read: UN )ﻫ( تحذف الفقرة ٥ من المنطوق التي نصها كالتالي:
    (f) Operative paragraph 7, which read: UN )و( تحذف الفقرة ٧ من المنطوق التي نصها كالتالي:
    (a) Operative paragraph 5, which read: UN )أ( تحذف الفقرة ٥ من المنطوق التي نصها ما يلي:
    would be deleted; (b) Operative paragraph 6, which read: UN )ب( تحذف الفقرة ٦ من المنطوق التي نصها ما يلي:
    (c) Operative paragraph 4, which read: UN )ج( حذفت الفقرة ٤ من المنطوق التي نصها كالتالي:
    (c) Operative paragraph 3 which read: " 3. UN (ج) نُقحت الفقرة 3 من المنطوق، التي نصها كما يلي:
    (e) Operative paragraph 52, which read: UN (هـ) حذفت الفقرة 52 من المنطوق، التي نصها كالتالي:
    (f) Operative paragraph 53 (now paragraph 52), which read: UN (و) استعيض عن الفقرة 53 من المنطوق (الفقرة 52 حاليا)، التي نصها كالتالي:
    The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    It therefore sought the interpretation of said paragraph, which reads as follows: UN ولذلك تلتمس تفسير تلك الفقرة التي نصها كالتالي:
    I should like to draw attention in particular to paragraph 6 of the annex to resolution 52/250, which reads as follows: UN وأود أن أسترعي الانتباه بخاصة إلى الفقرة 6 من مرفق القرار 52/250، التي نصها كما يلي:
    (c) Operative paragraph 18, which had read: UN (ج) تحذف الفقرة 18 من المنطوق التي نصها كالتالي:
    Under " Action taken to implement the recommendation " , replace the paragraph reading: UN تحت " الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية " ، يستعاض عن الفقرة التي نصها
    We would prefer the version of the title that reads " Convention on Assignment of Receivables in International Trade " , because this does not limit the scope of application of the convention to assignment purely in receivables financing. UN نحن نفضل صيغة العنوان التي نصها " اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية " ، لأنها لا تحصر نطاق تطبيق الاتفاقية في مجرد الاحالة في التمويل بالمستحقات.
    The protection of maternity in the Kingdom of Cambodia is defined in Article 46.2 of the Constitution which states that " Women shall not lose her job because of pregnancy. UN 134 - حماية الأمومة في مملكة كمبوديا محددة في المادة 46-2 من الدستور، التي نصها: " لا تفقد المرأة وظيفتها بسبب الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus